Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eveneens gebogen over " (Nederlands → Frans) :

Zij sneed zelf enkele thema's aan zoals bijvoorbeeld adoptie, seksuele uitbuiting van kinderen, de uitwerking van een statistisch hulpmiddel dat een samenhangende aanpak van het beleid mogelijk maakt, hulp aan en bescherming van de jeugd, recht op persoonlijke contacten voor de kinderen, enz. De conferentie heeft zich eveneens gebogen over actieprogramma's van de verschillende regeringen naar aanleiding van het eindrapport van de nationale commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen.

Elle a abordé elle-même une série de thèmes, tels par exemple l'adoption, l'exploitation sexuelle des enfants, l'élaboration d'instruments statistiques de soutien à la politique à mener, l'aide à et la protection de la jeunesse, le droit aux contacts personnels de l'enfant, etc. La conférence s'est également penchée sur les programmes d'action des différents gouvernements en fonction du rapport final de la commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants.


2. Inzake de problematiek van het netwerkbereik heeft het Electronic Communications Committee (ECC) zich uitvoerig gebogen over het probleem van de interferenties, dat zich eveneens elders in Europa stelt vermits zowel gsm-R als gsm Europese standaarden zijn.

2. Quant au problème de couverture de réseau, l'Electronic Communications Committee (ECC) s'est penché longuement sur le problème d'interférences, qui se pose aussi ailleurs en Europe puisque tant le GSM-R que le GSM sont des standards européens.


De Europese Raad heeft zich eveneens over de problematiek van Kaliningrad gebogen.

Le Conseil européen s'est également intéressé au problème de Kaliningrad.


We hebben ons eveneens gebogen over de niet-agrarische commerciële toepassingen van bestrijdingsmiddelen.

Nous nous sommes interrogés sur les utilisations commerciales non agricoles des pesticides.


Tijdens de lunch hebben de ministers zich eveneens gebogen over de situatie in Irak zoals deze er na de vorming van de nieuwe regering van nationale eenheid op 20 mei uitziet, alsmede over maatregelen om de betrekkingen tussen de EU en Iran te versterken aan de hand van de prioriteiten die de nieuwe regering in haar programma heeft gesteld.

Au cours du déjeuner, les ministres ont débattu de la situation en Iraq, compte tenu de la formation, le 20 mai, du nouveau gouvernement d'unité nationale, et ont examiné des mesures visant à renforcer les relations UE-Iraq sur la base des priorités du programme du nouveau gouvernement iraquien.


Wij moeten niet buiten de werkelijkheid gaan staan; er is sterk, duurzaam optreden nodig, en het feit – ik zeg het tegen de heer Severin – dat het werk van de Raad in gang is gezet door Roemenië, is eveneens een goed teken. En ook dat de Raad zich, onder aansporing van uw landgenoten, over dit onderwerp heeft gebogen, is buitengewoon belangrijk.

Il ne faut pas faire d’angélisme, il faut qu’il y ait une action qui soit tenace, continue, et le fait, je le dis devant Monsieur Severin, qu’il y ait une origine roumaine aux travaux du Conseil, est également un signe et que le Conseil se soit saisi sous l’impulsion de vos compatriotes de ce sujet est extrêmement important.


Ik vestig eveneens uw aandacht op het feit dat bepaalde landen zich over de problematiek « influenza en bevoorrading met bloedproducten » hebben gebogen.

J'attire également votre attention sur le fait que certains pays se sont penchés sur la problématique « influenza et approvisionnement en produits sanguins ».


Zij sneed zelf enkele thema's aan zoals bijvoorbeeld adoptie, seksuele uitbuiting van kinderen, de uitwerking van een statistisch hulpmiddel dat een samenhangende aanpak van het beleid mogelijk maakt, hulp aan en bescherming van de jeugd, recht op persoonlijke contacten voor de kinderen, enz. De conferentie heeft zich eveneens gebogen over actieprogramma's van de verschillende regeringen naar aanleiding van het eindrapport van de nationale commissie tegen seksuele uitbuiting van kinderen.

Elle a abordé elle-même une série de thèmes, tels par exemple l'adoption, l'exploitation sexuelle des enfants, l'élaboration d'instruments statistiques de soutien à la politique à mener, l'aide à et la protection de la jeunesse, le droit aux contacts personnels de l'enfant, etc. La conférence s'est également penchée sur les programmes d'action des différents gouvernements en fonction du rapport final de la commission nationale contre l'exploitation sexuelle des enfants.


Het Forum heeft zich eveneens gebogen over het verband tussen beide soorten procedures, dat in artikel 7 van het Arbitrageverdrag is geregeld.

Le FCPT a également examiné les liens existant entre les deux types de procédures visés à l'article 7 de la Convention d'arbitrage.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens gebogen over' ->

Date index: 2021-05-22
w