Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eventuele strafrechtelijke vervolgingen " (Nederlands → Frans) :

Momenteel hebben we nog geen zicht op de resultaten van de eventuele strafrechtelijke vervolgingen.

Actuellement, nous n'avons pas encore connaissance des résultats d'éventuelles condamnations au niveau pénal.


U vindt in bijlage het aantal uitgevoerde controles met vermelding van de gedane vaststellingen per gecontroleerde materie. Momenteel hebben we nog geen zicht op de resultaten van de eventuele strafrechtelijke vervolgingen en evenmin of er ten gevolge van de controles sluitingen van ondernemingen zijn geweest.

Les résultats des contrôles effectués sont joints en annexe avec mention des constats par matière controlée. Actuellement, nous n'avons pas connaissance des résultats d'éventuelles condamnations au niveau pénal et nous ne savons pas non plus si les contrôles auraient aboutis à des fermetures d'entreprises.


Onverminderd eventuele strafrechtelijke vervolgingen, trekt, wanneer de Dienst in een procesverbaal en na eventueel verhoor van de door het spermacentrum of het spermaopslagcentrum gemandateerde persoon vaststelt dat de voorwaarden voor ambtshalve vergunning bedoeld in bovenstaande paragrafen 1, 2 en 3 niet worden nageleefd, de Minister of de leidende ambtenaar van de Dienst, die aangewezen is als afgevaardigde van de Minister, de desbetreffende vergunning in.

Sans préjudice de poursuite pénales éventuelles, en cas de constatation par le Service, dans un procès-verbal et après audition éventuelle de la personne mandatée par le centre de collecte ou le centre de stockage, du non-respect des conditions d'autorisation d'office visées aux paragraphes 1, 2 ou 3 ci-dessus, le Ministre ou le fonctionnaire dirigeant du Service, désigné comme délégué du Ministre, retire l'autorisation correspondante.


Onverminderd eventuele strafrechtelijke vervolgingen, trekt, wanneer de Dienst in een proces-verbaal en na eventueel verhoor van de door het spermacentrum of het spermaopslagcentrum gemandateerde persoon vaststelt dat de voorwaarden voor ambtshalve vergunning bedoeld in bovenstaande §§ 1, 2 en 3 niet werden nageleefd, de Minister of de leidende ambtenaar van de Dienst, die aangewezen is als afgevaardigde van de Minister, de desbetreffende vergunning in.

Sans préjudice de poursuite pénales éventuelles, en cas de constatation par le Service, dans un procès-verbal et après audition éventuelle de la personne mandatée par le centre de collecte ou le centre de stockage, du non-respect des conditions d'autorisation d'office visées aux §§ 1, 2 ou 3 ci-dessus, le Ministre ou le fonctionnaire dirigeant du Service, désigné comme délégué du Ministre, retire l'autorisation correspondante.


Art. 36. In toepassing van artikel 11 van de wet van 7 januari 1958 met betrekking tot de fondsen voor bestaanszekerheid, onverminderd de eventuele strafrechtelijke vervolgingen, kan uitgesloten worden van het voordeel van de toelagen uitgekeerd door het fonds, voor een duur die niet langer mag zijn dan dertien weken, of zesentwintig in geval van recidive, diegene die het voordeel van de hogergenoemde toelagen verkregen of proberen te verkrijgen heeft, hetzij door een onjuiste, onvolledige of laattijdige aangifte, hetzij door het nalaten om een aangifte te doen, zoals vereist, hetzij door het voorleggen van een onjuist of vervalst docum ...[+++]

Art. 36. En application de l'article 11 de la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité d'existence, sans préjudice des poursuites pénales éventuelles, peut être exclu du bénéfice des prestations octroyées par le fonds, pour une durée qui ne peut excéder treize semaines, ou vingt-six en cas de récidive, quiconque aura obtenu ou tenté d'obtenir indûment le bénéfice desdites prestations, soit par une déclaration inexacte, incomplète ou tardive, soit en omettant de faire une déclaration à laquelle il est tenu, soit en produisant un document inexact ou falsifié.


9. Onverminderd eventuele strafrechtelijke vervolgingen en sancties verrichten de bevoegde autoriteiten onderzoeken of controles en nemen zij passende maatregelen om elk geval van valse of misleidende certificering waarvan zij in kennis worden gesteld, te bestraffen.

9. Sans préjudice d'éventuelles poursuites et sanctions pénales, les autorités compétentes effectuent des enquêtes ou contrôles et prennent des mesures appropriées pour sanctionner tout cas de certification fausse ou trompeuse porté à leur attention.


9. Onverminderd eventuele strafrechtelijke vervolgingen en sancties verrichten de bevoegde autoriteiten onderzoeken of controles en nemen zij passende maatregelen om elk geval van valse of misleidende certificering waarvan zij in kennis worden gesteld, te bestraffen.

9. Sans préjudice d'éventuelles poursuites et sanctions pénales, les autorités compétentes effectuent des enquêtes ou contrôles et prennent des mesures appropriées pour sanctionner tout cas de certification fausse ou trompeuse porté à leur attention.


Wanneer de ontleding van de inlichtingen waarover zij beschikt een ernstige aanwijzing van witwassen bevat in de zin van de wet van 11 januari 1993, moet zij de bevoegde procureur des Konings daarvan inlichten met het oog op eventuele strafrechtelijke vervolgingen.

En effet, lorsque l'analyse des informations dont elle dispose révèle un indice sérieux de blanchiment au sens de la loi du 11 janvier 1993, elle doit en saisir le procureur du Roi compétent, aux fins de poursuites pénales éventuelles.


Die beide sancties worden door de Controlecommissie, ingesteld bij de Dienst voor geneeskundige controle van het RIZIV, uitgesproken. Alle vorenbedoelde maatregelen verhinderen vanzelfsprekend geen eventuele strafrechtelijke vervolgingen.

Ces deux sanctions sont prononcées par la Commission de contrôle instituée auprès du Service du contrôle médical de l'INAMI. Toutes les mesures susvisées ne font évidemment pas obstacle à d'éventuelles poursuites pénales.


Daarbij komen de eventuele strafrechtelijke en deontologische vervolgingen in al hun vormen: verbod om het beroep uit te oefenen, intrekking van de erkenning door het RIZIV, enz. Voor de patiënt en zijn medeplichtige kunnen naast de strafrechtelijke vervolgingen die het parket al dan niet opportuun acht, sancties bepaald in het koninklijk besluit van 10 januari 1969 tot vaststelling van de administratieve sancties die toepasselijk zijn op de rechthebbenden van de regeling ...[+++]

S'y ajoutent les éventuelles poursuites pénales et déontologiques sous toutes leurs formes: interdiction d'exercer la profession, retrait de l'agrément par l'INAMI, etc. Quant au patient et son complice, outre les poursuites pénales dont le parquet apprécie l'opportunité, ils sont passibles des sanctions prévues par l'arrêté royal du 10 janvier 1969 déterminant les sanctions administratives applicables aux bénéficiaires du régime d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités.


w