Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eenvoudig projectmanagement
Eenvoudige IRB
Eenvoudige authenticatie
Eenvoudige interneratingbenadering
Eenvoudige maaltijden aan boord bereiden
Eenvoudige maaltijden aan boord klaarmaken
Eenvoudige meerderheid
Eenvoudige raadplegingsprocedure
Eenvoudige waarmerking
Examens voor leerlingen afnemen
Examens voor leerlingen organiseren
F-IRB
Foundation IRB
Horloge met eenvoudig binnenwerk
Horloge met eenvoudig uurwerk
Lean-projectbeheer
Op eenvoudig verzoek
Raadplegingsprocedure
Sober projectbeheer
Sober projectmanagement
Vennootschap bij wijze van eenvoudige geldschieting

Vertaling van "examens op eenvoudig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
horloge met eenvoudig binnenwerk | horloge met eenvoudig uurwerk

montre à mouvement simple


eenvoudige maaltijden aan boord bereiden | eenvoudige maaltijden aan boord klaarmaken

préparer des repas simples à bord


eenvoudige interneratingbenadering | eenvoudige IRB | foundation IRB | F-IRB [Abbr.]

approche NI de base | approche NI simple


eenvoudige authenticatie | eenvoudige waarmerking

authentification simple


vennootschap bij wijze van eenvoudige geldschieting

société en commandite simple






eenvoudig projectmanagement | sober projectmanagement | lean-projectbeheer | sober projectbeheer

gestion de projets «lean» | gestion de projets allégée


examens voor leerlingen afnemen | examens voor leerlingen organiseren

faire passer des examens à des apprentis


raadplegingsprocedure [ eenvoudige raadplegingsprocedure ]

procédure de consultation [ procédure de l'avis simple ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 8. De procedure voor de behandeling van eventuele geschillen over het verloop en de resultaten van de examens worden beschreven in het examenreglement, waarvan iedere deelnemer aan de examens op eenvoudig verzoek een exemplaar krijgt.

Art. 8. La procédure de résolution de litiges éventuels portant sur le déroulement et les résultats des examens est décrite dans le règlement des examens, dont chaque participant aux examens reçoit sur simple demande une copie.


Het « eerste » eenvoudige examen bedoeld in het wetsontwerp, maakt de veralgemening van de vereiste taalkennis mogelijk, ook op het hoogste niveau, waar de gelijkwaardigheid der landstalen en het wederzijds begrip tot uiting moeten komen.

Le « premier » examen ­ élémentaire ­ prévu par le projet de loi permet de généraliser l'exigence relative à la connaissance de l'autre langue, y compris au niveau le plus élevé, niveau où doivent se manifester l'égalité des langues nationales et la compréhension mutuelle.


« De overige raadsheren moeten het bewijs leveren van de eenvoudige kennis van de andere taal door het afleggen van het eerste examen bepaald in artikel 43quinquies, § 1, derde lid».

« Les autres conseillers doivent apporter la preuve de leur simple connaissance de l'autre langue en présentant le premier examen visé à l'article 43quinquies, § 1, alinéa 3».


« De overige leden van de zetel en van het parket moeten het bewijs leveren van de eenvoudige kennis van de andere taal door het afleggen van het eerste examen bepaald in artikel 43quinquies, § 1, derdelid».

« Les autres membres du siège et du parquet doivent justifier d'une connaissance élémentaire de l'autre langue en subissant le premier examen visé à l'article 43quinquies, § 1, alinéa 3».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het « eerste » eenvoudige examen bedoeld in het wetsontwerp maakt de veralgemening van die taalkennis mogelijk.

Or, le « premier » examen visé dans le projet de loi permet la généralisation de cette connaissance linguistique.


Op eenvoudig verzoek van de controlerende instantie deelt de exameninstelling hiertoe de plaats, de datum en het uur van de geplande examens mee.

Sur simple demande de l'instance contrôlant, l'institut d'examen est tenu de fournir à cette fin le lieu, la date et l'heure des examens prévus.


De verzoekende partijen in de zaken nrs. 2486 en 2489 verwijten het bekrachtigde artikel XII. VII. 15 van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 dat het niet automatisch het diploma van officier van de gemeentepolitie valoriseert, aangezien men dient te slagen voor een vergelijkend examen, het de geldigheid van dat diploma tot vijf jaar beperkt, het aan dat diploma slechts een eenvoudige voorrang van benoeming op de andere brevetten en op de enkele loonschaalanciënniteit B5 van het basiskader toekent en het ten slotte de overgang be ...[+++]

Les parties requérantes dans les affaires n 2486 et 2489 font grief à l'article XII. VII. 15 confirmé de l'arrêté royal du 30 mars 2001 de ne pas valoriser automatiquement le diplôme d'officier de police communale dès lors que la réussite d'un concours est nécessaire, de limiter à cinq ans la validité de ce diplôme, de ne lui donner qu'une simple priorité de nomination sur les autres brevets et sur la seule ancienneté barémique B5 du cadre de base et, enfin, de limiter le passage au seul cadre immédiatement supérieur alors qu'actuellement un agent de base breveté peut postuler directement une place vacante d'officier.


Maar het staat eenieder toe wie erom vraagt een samenvattende tabel te krijgen van de juiste en foute antwoorden die hij heeft geleverd voor de verschillende gedeelten van het examen en, op eenvoudige aanvraag, is het mogelijk kennis van het papieren afschrift van zijn examen te komen nemen, wel te verstaan, zonder de vragen te mogen opschrijven of dit afschrift mee te nemen.

Mais il permet à toute personne qui en fait la demande de recevoir un tableau récapitulatif des réponses correctes et incorrectes qu'il a fournies pour les différentes parties de l'examen et, sur simple demande, il est possible de venir prendre connaissance de la copie papier de son examen, bien entendu, sans pouvoir noter les questions ou emporter cette copie.


De reglementen van het examen inzake beroepsbekwaamheid en van het vergelijkend toelatingsexamen voor de gerechtelijke stage kunnen op eenvoudig verzoek bekomen worden op het Secretariaat van het Wervingscollege der Magistraten, op het hierboven vermelde adres.

Les règlements de l'examen d'aptitude professionnelle et du concours d'admission au stage judiciaire peuvent être obtenus, sur simple demande, au Secrétariat du Collège de Recrutement des Magistrats, à l'adresse reprise ci-dessus.


De vraag rijst dan ook of hier niet beter voor een meer eenvoudige formule kan worden gekozen die de objectiviteit van het examen voor de volle 100% garandeert.

La question se pose dès lors de savoir s'il ne serait pas préférable d'opter pour une formule plus simple qui garantirait à 100% l'objectivité de l'examen.


w