Gelezen in samenhang met het geheel van de decretale bepalingen en rekening houdend met de doelstelling van de decreetgever zoals die blijkt uit de parlementaire voorbereiding, moet die bepaling zo worden begrepen dat omroepen van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap het recht van korte berichtgevin
g enkel kunnen doen gelden ten aanzien van omroepen van of erkend door de Vlaamse Gemeenschap d
ie voor evenementen exclusieve uitzendrechten hebben verworven voor de Vlaamse Gemeenschap, maar in dat geval dan ook ongeacht waar die evenemen
...[+++]ten plaatsvinden.Lue en combinaison avec l'ensemble des dispositions décrétales et compte tenu de l'objectif du législateur décrétal tel qu'il ressort des travaux préparatoires, cette disposition doit être interprétée en ce sens que les radiodiffuseurs de la Communauté fla
mande ou agréés par elle ne peuvent faire valoir le droit à la diffusion d'informations brèves qu'à l'égard de radiodiffuseurs de la Communauté flamande ou agréés par elle qui ont acquis des
droits de diffusion exclusifs d'événements pour la Communauté flamande, mais, dans cette hypo
...[+++]thèse, quel que soit le lieu où ces événements se déroulent.