Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «expediteurs en dienstverleners steeds langer geworden » (Néerlandais → Français) :

In de afgelopen jaren is de duur van de samenwerking tussen expediteurs en dienstverleners steeds langer geworden en gaat deze samenwerking gepaard met een hoge graad van integratie in de organisatiestructuren en informaticasystemen.

Au cours des dernières années, cette coopération entre expéditeurs et fournisseurs de services s’est inscrite davantage dans le long terme, et a été combinée à un niveau d'intégration élevé dans les structures d'organisation et l'informatique.


De hulpdiensten zagen zich dus genoodzaakt hun dienstverlening te diversifiëren en gespecialiseerd personeel in te zetten. Ook het netwerk voor het vervoer van de slachtoffers is steeds complexer geworden en is geïntegreerd in de spoedgevallendiensten van de ziekenhuizen.

Il s'en est suivi une diversification forcée des tâches des services de secours et une spécialisation des effectifs, ainsi que le développement d'un réseau de transport des blessés de plus en plus complexe et intégré dans les soins d'urgence des hôpitaux.


De hulpdiensten zagen zich dus genoodzaakt hun dienstverlening te diversifiëren en gespecialiseerd personeel in te zetten. Ook het netwerk voor het vervoer van de slachtoffers is steeds complexer geworden en is geïntegreerd in de spoedgevallendiensten van de ziekenhuizen.

Il s'en est suivi une diversification forcée des tâches des services de secours et une spécialisation des effectifs, ainsi que le développement d'un réseau de transport des blessés de plus en plus complexe et intégré dans les soins d'urgence des hôpitaux.


In de afgelopen jaren is de duur van de samenwerking tussen expediteurs en dienstverleners steeds langer geworden en gaat deze samenwerking gepaard met een hoge graad van integratie in de organisatiestructuren en informaticasystemen.

Au cours des dernières années, cette coopération entre expéditeurs et fournisseurs de services s’est inscrite davantage dans le long terme, et a été combinée à un niveau d'intégration élevé dans les structures d'organisation et l'informatique.


Bovendien zijn die verzuchtingen relevant, meer in het bijzonder omdat de impact van het sui-generisstatuut en de gevolgen ervan voor de jonge artsen in kwestie zich de jongste jaren steeds scherper doen voelen, aangezien de opleiding tot specialist van de derde cyclus almaar langer zijn geworden, terwijl de basisopleiding geneeskunde al zes jaar duurt en zelfs zeven voor sommigen.

De plus, les aspirations en la matière sont pertinentes, notamment parce que les effets du statut sui generis et ses conséquences pour les jeunes médecins concernés se sont renforcés au cours des dernières années, étant donné que la durée des formations du troisième cycle de médecin spécialisé n'a cessé de s'allonger, alors que les études de base de médecine durent déjà six ans, encore sept ans pour certains.


In de afgelopen jaren is het Gerecht in een steeds groter aantal zaken aangezocht, als gevolg van de geleidelijke uitbreiding van zijn bevoegdheden. Derhalve is het aantal aanhangige zaken aanzienlijk toegenomen en is de duur van de procedures langer geworden.

Le nombre d'affaires introduites devant le Tribunal n'a cessé de croître au cours des dernières années en raison de l'élargissement progressif de ses compétences, avec pour conséquence une augmentation significative du nombre des affaires pendantes et un allongement de la durée des procédures.


De ordonnantiegever heeft de hervorming van de regels met betrekking tot de doorstroming als volgt gerechtvaardigd : « Wat het sociale verhuurstelsel betreft, zijn de aanpassingen minder omvangrijk, aangezien het grootste deel van het juridisch corpus in feite deel uitmaakt van het besluit van 26 september 1996 (dat impliciet nog steeds van kracht is ondanks de opheffing van de basiswet - [de ordonnantie van 9 september 1993 - bij] de ordonnantie van 1 april 2004, die in feite deel uitmaakt van het tweede deel van de Code). Er dient echter melding te worden gemaakt van de belangrijke evolutie van de regels inzake de doorstroming (artikel ...[+++]

Le législateur ordonnanciel a justifié comme suit la réforme des règles relatives à la mutation : « En ce qui concerne le régime locatif social en particulier, les retouches sont moins nombreuses, l'essentiel du corpus juridique relevant en effet de l'arrêté du 26 septembre 1996 (toujours en vigueur, implicitement, en dépit de l'abrogation de sa loi de base - l'ordonnance du 9 septembre 1993 - par l'ordonnance du 1 avril 2004, qui forme en fait la seconde partie du Code). Mentionnons cependant l'évolution, notable, des règles relatives à la mutation (article 140, 7°). Ainsi, l'âge à partir duquel les locataires seront affranchis des proc ...[+++]


Hoe langer hoe meer regeringen stellen in hun dienstverlening steeds meer de burger centraal.

Les pouvoirs publics ont de plus en plus souvent une conception de la prestation des services publics centrée sur les citoyens.


Hoe langer hoe meer regeringen stellen in hun dienstverlening steeds meer de burger centraal.

Les pouvoirs publics ont de plus en plus souvent une conception de la prestation des services publics centrée sur les citoyens.


Ten gevolge van dit arrest is gebleken dat steeds meer kandidaat-vluchtelingen een beroep indienen bij de Raad van State tegen voormelde beslissingen van de commissaris-generaal, in bepaalde gevallen louter om langer financiële dienstverlening te kunnen bekomen» (Parl. St., Kamer, 2000-2001, Doc.

Suite à cet arrêt, il a déjà été constaté que plus de candidats réfugiés introduisent un recours devant le Conseil d'Etat contre les décisions précitées du commissaire général, dans certains cas uniquement pour obtenir plus longtemps une prestation d'aide financière» (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, Doc.


w