Deze bepaling, die een synthese vormt van het Europese model van de bescherming van het privé-leven, stelt voor de eerste keer expliciet dat het recht op bescherming van de persoonsgegevens, waarop onder andere de richtlijnen 95/46/EG en 97/66/EG betrekking hebben, een grondrecht is van de Europese burgers.
Résumant le modèle européen de protection de la vie privée, cette disposition définit, pour la première fois, explicitement comme un droit fondamental des citoyens européens le droit à la protection des données personnelles, qui font l'objet, notamment, des directives nº 95/46/CE et 97/66/CE.