Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep vanwege vormfout
Dermatitis door airborn irriterende stoffen
Dienst voor fysische controle van de exploitanten
Rusttijden vanwege overmatige warmte
Vanwege den Regent

Traduction de «exploitanten vanwege » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dienst voor fysische controle van de exploitanten

service de contrôle physique des exploitants




dermatitis door airborn irriterende stoffen | dermatitis vanwege door de lucht aangevoerde irriterende stoffen

dermite aéroportée


rusttijden vanwege overmatige warmte

pause pour travail à la chaleur


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mobiele exploitanten wijzen in toenemende mate op grote problemen die zij hebben om hun infrastructuur uit te breiden om te voldoen aan de toenemende vraag, met name ten aanzien van basisstations, vanwege de toegenomen planningslast, de onzekerheden en de niet-geharmoniseerde en onvoorspelbare veiligheidseisen.

Les opérateurs mobiles soulignent de plus en plus les grandes difficultés qu'ils rencontrent pour étendre leurs infrastructures et ainsi satisfaire la demande croissante, notamment en ce qui concerne les stations de base, en raison des charges accrues liées à la planification et des incertitudes, ainsi que du manque d'harmonisation et du caractère imprévisible des exigences de sécurité.


De hoofdindiener verklaart dat dit amendement tegemoet tracht te komen aan de bezorgdheid die naar voren is gekomen in de door de commissie georganiseerde hoorzittingen, zowel vanwege het VKW Limburg als vanwege andere representatieve organisaties van exploitanten van tankstations en vanwege de olie-industrie.

L'auteur principal déclare que cet amendement essaie de recontrer les soucis exprimés lors des auditions que la commission a organisées, à la fois de la part du « VKW Limburg », mais aussi d'autres organisations représentatives des exploitants des stations-service et de la part de l'industrie pétrolière.


De hoofdindiener verklaart dat dit amendement tegemoet tracht te komen aan de bezorgdheid die naar voren is gekomen in de door de commissie georganiseerde hoorzittingen, zowel vanwege het VKW Limburg als vanwege andere representatieve organisaties van exploitanten van tankstations en vanwege de olie-industrie.

L'auteur principal déclare que cet amendement essaie de recontrer les soucis exprimés lors des auditions que la commission a organisées, à la fois de la part du « VKW Limburg », mais aussi d'autres organisations représentatives des exploitants des stations-service et de la part de l'industrie pétrolière.


27. merkt op dat de lidstaten vaak op hindernissen stuiten bij de vervolging van frauderende exploitanten van levensmiddelenbedrijven met grensoverschrijdende activiteiten binnen de EU, vanwege rechtsbevoegdheidskwesties; betreurt dat de lidstaten niet systematisch met Europol samenwerken in gevallen van grensoverschrijdende voedselfraude, maar vaak bilateraal te werk gaan;

27. constate que les États membres rencontrent souvent des difficultés pour poursuivre en justice les exploitants du secteur alimentaire se livrant à des activités frauduleuses et évoluant dans un cadre européen transfrontalier, à cause de problèmes de compétence; déplore que les États membres ne coopèrent pas systématiquement avec Europol dans les dossiers transfrontaliers de fraude alimentaire, mais travaillent de manière bilatérale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sommige toepassingen zijn door exploitanten en softwarefabrikanten geweigerd vanwege hun politieke inhoud.

Certaines applications ont été refusées par les opérateurs et les fabricants de logiciels en raison de leur contenu politique.


Maar ik stel u de volgende vraag, mijnheer de commissaris: als een perifeer gelegen land gescheiden wordt van de rest van Europa door een muur van bergen van meer dan 500 kilometer lang – de Pyreneeën – die per spoor alleen gepasseerd kan worden op de twee uiteinden en waarvoor van elke trein die de grens oversteekt de assen verwisseld moeten worden, vanwege de verschillende spoorbreedte – een situatie die we geërfd hebben via een lange geschiedenis van autarkie – wat kunnen dan de redenen zijn voor andere exploitanten om de grens met Fra ...[+++]

Je voudrais vous poser la question suivante, Monsieur le Commissaire: lorsqu’un pays périphérique est séparé de l’Europe par une chaîne de montagnes de plus de 500 km de long - les Pyrénées - que les trains ne peuvent franchir qu’aux deux extrémités, et lorsque les essieux doivent être changés pour chaque train qui franchit la frontière compte tenu de la différence de la largeur des voies héritée d’une longue histoire d’autocraties, quel intérêt d’autres opérateurs auraient-ils à franchir la frontière avec la France quand il y a tant d’obstacles?


Als bekend wordt dat de particuliere exploitanten zich terugtrekken vanwege rentabiliteitsproblemen, moet de EU de consequenties aanvaarden en stoppen met het project of geïnteresseerde lidstaten toe te staan aan het project mee te doen, zoals met Boeing is gebeurd.

S’il apparait que les opérateurs privés retirent leurs billes en raison de problèmes de rentabilité, l’UE devrait en tirer les leçons et abandonner le projet ou permettre aux États membres intéressés de s’y joindre, comme cela s’est passé pour Boeing.


Als bekend wordt dat de particuliere exploitanten zich terugtrekken vanwege rentabiliteitsproblemen, moet de EU de consequenties aanvaarden en stoppen met het project of geïnteresseerde lidstaten toe te staan aan het project mee te doen, zoals met Boeing is gebeurd.

S’il apparait que les opérateurs privés retirent leurs billes en raison de problèmes de rentabilité, l’UE devrait en tirer les leçons et abandonner le projet ou permettre aux États membres intéressés de s’y joindre, comme cela s’est passé pour Boeing.


De ontwerpverordening inzake de rechten van luchtreizigers met beperkte mobiliteit verbiedt exploitanten om reservatie of inscheping te weigeren aan personen met beperkte mobiliteit vanwege hun handicap of leeftijd.

Le projet de règlement sur les droits des personnes à mobilité réduite dans le transport aérien interdit aux opérateurs de refuser la réservation ou l’embarquement d’une personne en raison de son handicap ou de son âge.


In hun memorie van antwoord voegen zij eraan toe dat de wet zal leiden tot verlies voor de exploitanten vanwege de noodzakelijke aanpassing van de toestellen (80 pct. van de in België geëxploiteerde toestellen komen uit het buitenland, waar de beperking van het gemiddeld verlies per uur hoger ligt), het verlies aan bezoekers, geraamd op 25 pct., van de speelzalen vanwege het opstellen van een lijst, het afschaffen van lokmiddelen (zoals lichte maaltijden, loten en gratis verplaatsingen) en de beperking van de winsten.

Elles ajoutent dans leur mémoire en réponse que la loi entraînera des pertes pour les exploitants, en raison de l'adaptation nécessaire des appareils (80 p.c. de ceux exploités en Belgique proviennent de l'étranger, où la limitation de la perte de moyenne horaire est plus élevée), de la perte de fréquentation, évaluée à 25 p.c., des salles de jeux en raison de l'établissement d'un fichier, de la suppression d'incitants (tels que les collations, lots et déplacements gratuits) et de la limitation des gains.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'exploitanten vanwege' ->

Date index: 2023-02-07
w