Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...geen faillissement heeft plaatsgevonden
Indien er geen faillissement heeft plaatsgehad

Traduction de «faillissement heeft betaald » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
...geen faillissement heeft plaatsgevonden

absence de faillite


de verklaring betreffende het feit dat er geen faillissement heeft plaatsgehad

déclaration d'absence de faillite


indien er geen faillissement heeft plaatsgehad

absence de faillite
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. XX. 195. In geval van faillissement kan de eigenaar van nog niet betaald handels- en ander papier dat zich in natura in de portefeuille van de gefailleerde bevindt op de dag van het vonnis van faillietverklaring, dat papier terugvorderen wanneer hij het afgegeven heeft alleen met last om het te innen en het bedrag ervan te zijner beschikking te houden, of het speciaal bestemd heeft voor bepaalde betalingen.

Art. XX. 195. Peuvent être revendiquées en cas de faillite, les remises en effets de commerce ou autres titres non encore payés, et qui se trouvent en nature dans le portefeuille du failli à la date du jugement déclaratif de la faillite, lorsque ces remises ont été faites par le propriétaire avec simple mandat d'en faire le recouvrement et d'en garder la valeur à sa disposition, ou lorsqu'elles ont été de sa part spécialement affectées à des paiements déterminés.


Art. XX. 180. De medeschuldenaar of de borg die de gedeeltelijke betaling gedaan heeft, komt in het faillissement op voor alles wat hij tot bevrijding van de gefailleerde betaald heeft.

Art. XX. 180. Le coobligé ou la caution qui a fait le paiement partiel est compris dans la masse pour toute ce qu'il a payé à la décharge du failli.


In geval van faillissement kan de eigenaar van nog niet betaald handels- en ander papier dat zich in natura in de portefeuille van de gefailleerde bevindt op de dag van het vonnis van faillietverklaring, dat papier terugvorderen wanneer hij het afgegeven heeft alleen met last om het te innen en het bedrag ervan te zijner beschikking te houden, of het speciaal bestemd heeft voor bepaalde betalingen.

Peuvent être revendiquées en cas de faillite, les remises en effets de commerce ou autres titres non encore payés, et qui se trouvent en nature dans le portefeuille du failli à la date du jugement déclaratif de la faillite, lorsque ces remises ont été faites par le propriétaire avec simple mandat d'en faire le recouvrement et d'en garder la valeur à sa disposition, ou lorsqu'elles ont été de sa part spécialement affectées à des paiements déterminés.


Hun situatie is zelfs slechter dan die van de kosteloze borgen van een natuurlijke persoon die niet verschoonbaar werd verklaard omdat, doordat het faillissement van een rechtspersoon voortaan leidt tot de ontbinding ervan, de borg die betaald heeft nooit de subrogatoire vordering zal kunnen uitoefenen waarin artikel 2028 van het Burgerlijk Wetboek voorziet.

Leur situation est même plus mauvaise que celle des cautions d'une personne physique non excusée puisque, la faillite de la personne morale entraînant désormais sa dissolution, la caution qui a payé ne pourra jamais exercer l'action subrogatoire prévue par l'article 2028 du Code civil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hun situatie is zelfs slechter dan die van de kosteloze borgen van een natuurlijke persoon die niet verschoonbaar werd verklaard omdat, doordat het faillissement van een rechtspersoon voortaan leidt tot de ontbinding ervan, de borg die betaald heeft nooit de subrogatoire vordering zal kunnen uitoefenen waarin artikel 2028 van het Burgerlijk Wetboek voorziet.

Leur situation est même plus mauvaise que celle des cautions d'une personne physique non excusée puisque, la faillite de la personne morale entraînant désormais sa dissolution, la caution qui a payé ne pourra jamais exercer l'action subrogatoire prévue par l'article 2028 du Code civil.


De richtlijn betreffende pakketreizen heeft onder meer tot doel, te garanderen dat in geval van insolvabiliteit of faillissement van de reisorganisator de reiziger wordt gerepatrieerd en hem de reeds betaalde bedragen worden terugbetaald.

La directive concernant les voyages à forfait vise entre autres à garantir que, en cas d’insolvabilité ou de faillite de l'organisateur du voyage, le voyageur soit rapatrié et remboursé des frais qu'il a déjà payés.


De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of artikel 79 van de faillissementswet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt doordat het de borg die de schuld na het open verklaren van het faillissement heeft betaald en, volgens de verwijzende rechter, niet in de mogelijkheid was om aangifte in het faillissement te doen, de kans ontneemt om zijn advies te geven over de verschoonbaarheid van de gefailleerde, terwijl de borg die de schuld vóór het open verklaren van het faillissement heeft betaald wel zijn advies kan geven over de verschoonbaarheid van de gefailleerde.

Il est demandé à la Cour si l'article 79 de la loi sur les faillites viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que la caution qui a payé la dette après l'ouverture de la faillite et qui n'était pas, selon le juge a quo, en mesure d'introduire une déclaration de créance, est privée de la possibilité de donner son avis sur l'excusabilité du failli, alors que la caution qui a payé la dette avant l'ouverture de la faillite peut donner son avis sur cette excusabilité.


Dat zou volgens de Ministerraad tot gevolg hebben dat, indien de schuldeiser aangifte heeft gedaan, de borg die de schuld na het open verklaren van het faillissement heeft betaald op de vergadering bedoeld in artikel 79 zijn advies kan geven over de verschoonbaarheid van de gefailleerde.

Il s'ensuivrait, selon le Conseil des ministres, que si le créancier a introduit une déclaration de créance, la caution qui a payé la dette après l'ouverture de la faillite peut donner son avis sur l'excusabilité du failli au cours de la réunion visée à l'article 79.


De richtlijnen voorzien tevens in de mogelijkheid om een marktdeelnemer uit te sluiten die zich in staat van faillissement, liquidatie, bedrijfsbeëindiging of surseance van betaling bevindt, die gerechtelijk is veroordeeld voor een onrechtmatige daad met betrekking tot zijn beroepsmoraal, die een ernstige fout bij de beroepsuitoefening heeft begaan of die zijn socialezekerheidsbijdragen of belastingen niet heeft betaald.

Les directives prévoient également la possibilité d’exclure un opérateur économique en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités ou de règlement judiciaire, qui a fait l'objet d'un jugement constatant un délit affectant sa moralité professionnelle, a commis une faute professionnelle grave, ou n’a pas payé ses cotisations de sécurité sociale ou ses impôts.


De arbeider geniet inderdaad van een gewaarborgd recht op vakantiegeld, zelfs wanneer de werkgever de bijdragen voor de jaarlijkse vakantie niet heeft betaald of in geval van faillissement.

En effet, le droit au pécule de vacances reste garanti pour le travailleur même en cas de non paiement par l'employeur des cotisations en matière de vacances annuelles ou en cas de faillite.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'faillissement heeft betaald' ->

Date index: 2022-10-22
w