Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fbi terwijl men eigenlijk " (Nederlands → Frans) :

Gedurende de periode van 1 augustus 2000 tot 18 september 2002 zijn er echter slechts 445 dossiers ingediend (waarvan er 361 zijn afgesloten en er 84 nog in onderzoek zijn), terwijl men eigenlijk veel meer klachten had verwacht.

Or, durant la période du 1 août 2000 au 18 septembre 2002, 445 dossiers seulement ont été introduits (dont 361 ont été clôturés, et 84 sont encore en cours d'examen), alors que l'on s'attendait à un nombre de plaintes beaucoup plus important.


Hij stelt vast dat de vertegenwoordiger van de minister dit dossier terugleidt tot de oprichting van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, terwijl men eigenlijk terug zou moeten gaan naar het Koninklijk Commissariaat voor het migrantenbeleid, opgericht 1993, dat aan het Centrum voorafging.

Il constate que la représentante de la ministre remonte les origines de ce dossier à la création du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme mais il faut en réalité remonter au Commissariat Royal à la politique des immigrés, créé en 1993, lequel a précédé le Centre actuel.


Hij stelt vast dat de vertegenwoordiger van de minister dit dossier terugleidt tot de oprichting van het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding, terwijl men eigenlijk terug zou moeten gaan naar het Koninklijk Commissariaat voor het migrantenbeleid, opgericht 1993, dat aan het Centrum voorafging.

Il constate que la représentante de la ministre remonte les origines de ce dossier à la création du Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme mais il faut en réalité remonter au Commissariat Royal à la politique des immigrés, créé en 1993, lequel a précédé le Centre actuel.


Men redeneert te veel vanuit het standpunt van de volwassene, terwijl men zich eigenlijk zou moeten afvragen wat voor soort hulp het kind-slachtoffer eigenlijk nodig heeft.

On raisonne beaucoup trop du point de vue de l'adulte, alors qu'il faudrait se demander de quelle aide l'enfant-victime a vraiment besoin.


We hebben daarnet ook moeten vaststellen dat de totalitaire islam niet eens vernoemd is in de verklaringen van de Commissie en de Raad terwijl men eigenlijk de moed moet hebben om ook dat probleem voor ogen te zien en de nodige maatregelen te nemen.

Qui plus est, l’Islam totalitaire n’a même pas été mentionné dans les déclarations de la Commission et du Conseil que nous venons d’entendre, alors que ce que nous devrions faire, c’est avoir le courage de faire face au problème et de prendre les mesures nécessaires.


Het probleem met dit verslag is dat er vermeld wordt dat de afronding van de onderhandelingen misschien zou kunnen plaatsvinden in 2009, dus nog dit jaar, terwijl het eigenlijk volgens mij niet verstandig is om ons vast te pinnen op een datum en dat men Kroatië zou moeten laten toetreden op het moment dat het land er volledig klaar voor is.

Le problème de ce rapport est qu’il affirme que les négociations pourraient se conclure en 2009, à savoir cette année, alors que selon moi, il n’est pas prudent de nous en tenir à une date fixée.


Het probleem met dit verslag is dat er vermeld wordt dat de afronding van de onderhandelingen misschien zou kunnen plaatsvinden in 2009, dus nog dit jaar, terwijl het eigenlijk volgens mij niet verstandig is om ons vast te pinnen op een datum en dat men Kroatië zou moeten laten toetreden op het moment dat het land er volledig klaar voor is.

Le problème de ce rapport est qu’il affirme que les négociations pourraient se conclure en 2009, à savoir cette année, alors que selon moi, il n’est pas prudent de nous en tenir à une date fixée.


De eerste grote fout bestaat eigenlijk hieruit dat men bij mensenrechten een onderscheid maakt tussen grote en kleine landen en tegen kleine landen hard optreedt, terwijl men bij grote landen, waarmee belangrijke economische en strategische banden bestaan, door de knieën gaat.

La première grave erreur est de traiter différemment les grands et les petits pays où les droits de l'homme sont en jeu, en étant intransigeants avec les petits pays et en cédant aux grands avec lesquels nous partageons des intérêts économiques et stratégiques majeurs.


Beide instellingen hebben belangwekkende en verrijkende bijdragen geleverd zonder dat er in het debat grote meningsverschillen tussen de partijen aan het licht zijn getreden, en terwijl men het eigenlijk steeds met elkaar eens was.

Les deux institutions ont apporté des contributions intéressantes et enrichissantes et aucune divergence majeure n’a été constatée entre les parties au cours du débat, un accord ayant à chaque fois pu être trouvé.


Vaak wordt verwezen naar het FBI, terwijl men eigenlijk vergeet hoe uitgestrekt de Verenigde Staten wel zijn.

On fait souvent référence au FBI, mais on perd de vue l'étendue des Etats-Unis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fbi terwijl men eigenlijk' ->

Date index: 2023-10-10
w