Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "februari 2001 overeengekomen " (Nederlands → Frans) :

Art. 5. Onderstaande collectieve arbeidsovereenkomsten zijn vanaf de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst onmiddellijk van toepassing op de in artikel 2 bedoelde diensten en centra met uitzondering van de diensten en centra die vóór de inwerkingtreding van deze bijzondere collectieve arbeidsovereenkomst een collectieve arbeidsovereenkomst op ondernemingsvlak hebben afgesloten waarbij als overgangsmaatregel een andere regeling werd overeengekomen : 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1975 (registratienummer 4101/CO/305 - koninklijk besluit van 27 april 1977 - Belgisch Staatsblad van 17 mei 19 ...[+++]

Art. 5. A compter de la date d'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, les conventions collectives de travail suivantes sont directement applicables aux services et centres visés à l'article 2, à l'exception des services et centres qui, dès avant l'entrée en vigueur de la présente convention collective de travail particulière, avaient conclu une convention collective de travail au niveau de l'entreprise, prévoyant une autre réglementation à titre de mesure transitoire : 1. La convention collective de travail du 1 juillet 1975 (numéro d'enregistrement 4101/CO/305 - arrêté royal du 27 avril 1977 - Moniteur belge du 17 mai 1977) fixant le calcul de l'ancienneté lors du recrutement de certains travaille ...[+++]


In 2000 stelden de Italiaanse autoriteiten een beoordeling op en kwamen op grond daarvan met de aanbeveling dat de houder van de vergunning voor het op de markt brengen een studie zou verrichten om de gemelde problemen te onderzoeken, maar volgens een rapport van de Franse senaat werd die studie pas in 2006 gestart en in 2009 afgerond, hoewel het protocol voor de studie al in februari 2001 overeengekomen was.

En 2000, une évaluation des autorités italiennes avait recommandé au titulaire de l'autorisation de mise sur le marché de mener une étude en vue d'examiner les inquiétudes formulées, mais selon un rapport du Sénat français, bien que le protocole pour l'étude ait été accepté en février 2001, l'étude n'a pas débuté avant 2006 et ne s'est achevée qu'en 2009.


Art. 4. Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 van de Nationale Arbeidsraad tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart 2007, worden volgende afwij ...[+++]

Art. 4. Conformément aux possibilités offertes par la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 du Conseil national du travail remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 et la convention collective de travail n° 77quater du 30 mars 2007, des dérogations telles que fixées aux articles 5 à 10 inclus ci-après sont accordées.


Art. 4. Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 van de Nationale Arbeidsraad tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002 en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77quater van 30 maart 2007, worden volgende afwij ...[+++]

Art. 4. Conformément aux possibilités offertes par la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 du Conseil national du travail remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002 et la convention collective de travail n° 77quater du 30 mars 2007, des dérogations telles que fixées aux articles 5 à 10 inclus ci-après sont accordées.


Art. 3. Overeenkomstig de mogelijkheden geboden door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 van de Nationale Arbeidsraad tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001 tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77ter van 10 juli 2002, worden volgende afwijkingen waarvan sprake in de hiernavolgende artikelen 4 tot ...[+++]

Art. 3. Conformément aux possibilités offertes par la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 du Conseil national du travail remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, modifiée par la convention collective de travail n° 77ter du 10 juillet 2002, il est convenu d'accorder les dérogations fixées aux articles 4 à 9 ci-après.


Art. 2. In uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 tot vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77 van 14 februari 2001, tot invoering van een stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, en van de wet van 10 augustus 2001 betreffende de verzoening van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven, inzonderheid hoofds ...[+++]

Art. 2. En exécution de l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000, de la convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, remplaçant la convention collective de travail n° 77 du 14 février 2001 instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à mi-temps, conclue au sein du Conseil national du travail, et de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et la qualité de vie, notamment le chapitre IV, il est convenu que, sous les conditions spécifiques comme stipulées ci-après, un droit au crédit-temps, à la diminution de carrière et à la réd ...[+++]


gezien het op 26 februari 2001 in Nice overeengekomen protocol in de bijlage bij het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap betreffende de financiële gevolgen van de beëindiging van het Verdrag tot oprichting van de EGKS en betreffende het Fonds voor onderzoek inzake kolen en staal ,

— vu le protocole, adopté à Nice le 26 février 2001, relatif aux conséquences financières de l'expiration du traité CECA et au Fonds de recherche du charbon et de l'acier, annexé au traité instituant la Communauté européenne du charbon et de l'acier ,


Art. 4. Met betrekking tot de loonnorm wordt overeengekomen dat, in geval er twee indexsprongen plaatsvinden voor 1 februari 2001, de loonsverhoging van 1 februari 2000 vanaf de tweede indexering komt te vervallen.

Art. 4. Il est convenu, par rapport à la norme salariale, qu'au cas où il y aurait deux sauts d'index avant le 1 février 2001, l'augmentation salariale du 1 février 2000 après la deuxième indexation est rapportée.


De overeenkomsten van dit type passen in de ruimere strategie ter bestrijding van de illegale immigratie die is overeengekomen op de toppen van Tampere (15-16 oktober 1999), Laken (14-15 december 2001), Sevilla (21-22 juni 2002) en Thessaloniki (19-20 juni 2003) en nader bepaald in het actieplan van de Raad van 28 februari 2002.

Les accords de ce type s'inscrivent dans une vaste stratégie de lutte contre l'immigration illégale convenue lors des Conseils européens de Tampere (15 et 16 octobre 1999), Laeken (14 et 15 décembre 2001), Séville (21 et 22 juin 2002) et Thessalonique (19 et 20 juin 2003) et définis dans le plan d'action du Conseil du 28 février 2002.


Overeengekomen is om op basis van een verslag van het voorzitterschap aan de hand van een evaluatie van de Commissie en de missiehoofden ter plaatse, alsmede rekening houdend met de reeds verrichte werkzaamheden, tijdens het eerste oriënterend jaarlijks debat in januari of februari 2001 een stand van zaken op te maken waarbij om praktische redenen in eerste instantie gekeken zal worden naar de landen en regio's die in bijlage 1 worden genoemd.

Il est convenu de faire un état des lieux lors du premier débat annuel d'orientation de janvier ou de février 2001, sur la base d'un rapport de la Présidence s'appuyant sur une évaluation de la Commission et des chefs de missions sur place et prenant en compte les travaux déjà effectués, en se concentrant dans un premier temps, pour des raisons pratiques, sur les pays et régions cités en annexe n° 1.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'februari 2001 overeengekomen' ->

Date index: 2024-06-05
w