Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangevoerd feit
Autistische psychopathie
Eilanden in regio van Italië
Gesteld feit
Italiaanse Republiek
Italië
Kan
Nadeelberokkenend feit
Neventerm
Notoir feit
Notoor feit
Notorisch feit
Regio's van Italië
Schadeberokkenend feit
Schizoïde stoornis op kinderleeftijd

Traduction de «feit dat italië » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notoir feit | notoor feit | notorisch feit

fait notoire




nadeelberokkenend feit | schadeberokkenend feit

fait dommageable


Italië [ Italiaanse Republiek ]

Italie [ République italienne ]


Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).


Omschrijving: Een stoornis waarvan de nosologische validiteit niet vaststaat, gekenmerkt door hetzelfde type kwalitatieve stoornis van sociale interactie dat karakteristiek is voor autisme, samen met een beperkt, stereotiep, zich herhalend repertoire van interesses en activiteiten. Zij verschilt van autisme vooral op grond van het feit dat er geen algemene vertraging of achterstand in taal of cognitieve ontwikkeling bestaat. Deze stoornis gaat vaak samen met uitgesproken onhandigheid. De afwijkingen vertonen een sterke tendens aan te ...[+++]

Définition: Trouble de validité nosologique incertaine, caractérisé par une altération qualitative des interactions sociales réciproques, semblable à celle observée dans l'autisme, associée à un répertoire d'intérêts et d'activités restreint, stéréotypé et répétitif. Il se différencie de l'autisme essentiellement par le fait qu'il ne s'accompagne pas d'un déficit ou trouble du langage, ou du développement cognitif. Les sujets présentant ce trouble sont habituellement très malhabiles. Les anomalies persistent souvent à l'adolescence et ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere ...[+++]

Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils ont en commun d'autres caractéristiques importantes.


eilanden in regio van Italië

îles dans la région de l'Italie




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie houdt evenwel rekening met het feit dat Italië zich verbonden heeft tot een verlenging van de verplichting voor de begunstigde om de diensten na de vier jaren van subsidiëring nog een extra jaar commercieel te exploiteren. De Commissie is derhalve van oordeel dat aan deze voorwaarde is voldaan.

La Commission tient toutefois compte du fait que l'Italie s'est engagée à prolonger l'obligation faite aux bénéficiaires de gérer de manière commerciale les services pour une année supplémentaire après quatre années de subventions. La Commission considère donc que cette condition est satisfaite.


Toelichting bij de cijfers: Het dalende aantal in tabel 1 is verklaarbaar door de problemen die zijn ontstaan met betrekking tot de terugkeer Dublin naar een aantal EU-lidstaten (bijvoorbeeld MSS-arrest van het Europees Hof voor de Rechten van Mens van 21 januari 2011 met betrekking tot Dublin, terugkeer naar Griekenland) en het feit dat een aantal lidstaten Dublin niet naar behoren toepassen zoals Italië en Hongarije.

Éclaircissements: Le nombre décroissant dans le tableau 1 s'explique par les problèmes rencontrés dans les retours Dublin vers un certain nombre des États membres de l'UE (par exemple l'arrêt de la Cour Européenne des Droits de l'Homme du 21 janvier 2011 dans l'affaire M.S.S. vs Belgique en rapport avec un retour Dublin vers la Grèce) et le fait que certains États membres n'appliquent pas correctement le règlement Dublin, à l'instar de l'Italie et la Hon ...[+++]


Bij de beoordeling van de evenredigheid van de in het geding zijnde bepaling dient te dezen rekening te worden gehouden met het feit dat een sanctie met vermogensrechtelijke gevolgen, zoals een vermindering of een schorsing van een pensioen, volgens de rechtspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens, een inmenging in het eigendomsrecht, zoals gewaarborgd door artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, kan inhouden (EHRM, 12 oktober 2004, Kjartan Asmundsson t. IJsland, § § 39-40; EHRM, 11 januari 2007, Mamidakis t. Griekenland, § 44; EHRM, 20 januari 2009, Sud Fondi sr ...[+++]

Pour apprécier la proportionnalité de la disposition en cause, il y a lieu de tenir compte, en l'espèce, du fait qu'une sanction aux conséquences patrimoniales, comme une réduction ou une suspension d'une pension peut, selon la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, constituer une ingérence dans le droit de propriété garanti par l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH, 12 octobre 2004, Kjartan Asmundsson c. Islande, §§ 39-40; CEDH, 11 janvier 2007, Mamidakis c. Grèce, § 44; CEDH, 20 janvier 2009, Sud Fondi srl e.a. c. ...[+++]


« Criminele organisaties zijn beter gestructureerd en hebben nationale en internationale vertakkingen. Hun samenstelling is uiteraard geheim, maar ze gaan veel beter op in de maatschappij. In feite gaat het om 'maffia-achtige' organisaties, zoals die ook opereren in Italië, Rusland en Japan. Onderzoek naar de georganiseerde criminaliteit heeft aangetoond dat al deze organisaties hun activiteiten ook op het Belgische grondgebied ontplooien » (ibid., pp. 47 en 48).

« Les organisations criminelles sont mieux structurées, étendent leurs ramifications tant sur le plan national que sur le plan international et sont constituées de manière occulte mais en s'intégrant de manière beaucoup plus complète dans la société. Les organisations réellement visées sont les organisations ' maffieuses ', celles qui sont implantées en Italie par exemple, ou en Russie ou au Japon. L'enquête réalisée sur la criminalité organisée a démontré que toutes ces organisations avaient des activités sur le territoire belge » (i ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. verzoekt de Europese Commissie haar doelstellingen, financiële instrumenten en uitvoering van het Europees Sociaal Fonds te herzien om de integratie van de migranten in de arbeidsmarkt te verbeteren; betreurt het feit dat Italië de beschikbare middelen niet heeft gebruikt om de integratie van de Roma-gemeenschap in Italië te verbeteren;

9. invite la Commission européenne à revoir les objectifs, les instruments financiers et les modalités d'application du Fonds social européen, en vue d'améliorer l'intégration des migrants dans le marché du travail; exprime sa déception à l'égard du fait que l'Italie n'ait pas utilisé les ressources déjà disponibles pour l'intégration de la communauté rome en Italie;


23. spreekt zijn tevredenheid uit over het feit dat Italië, wanneer het in de tweede helft van 2003 het voorzitterschap van de Raad waarneemt, vier belangrijke initiatieven zal ondernemen ter bevordering, vergelijking en verdieping van MVO, overeenkomstig de door de Commissie gestelde prioriteiten;

23. se félicite du fait que l'Italie, pendant sa présidence du Conseil du second semestre de 2003, entend consacrer quatre initiatives importantes à la promotion, la comparaison et le développement de la RSE, conformément aux priorités établies par la Commission;


126. verwelkomt het feit dat Italië het IAO-Verdrag ter bescherming van het moederschap heeft geratificeerd en roept de overige lidstaten op hetzelfde te doen;

126. se réjouit de la ratification par l'Italie de la Convention de l'OIT sur la protection de la maternité, et appelle les autres États membres à faire de même;


107. verwelkomt het feit dat Italië het IAO-Verdrag ter bescherming van het moederschap heeft geratificeerd en roept de overige lidstaten op hetzelfde te doen;

107. se réjouit de la ratification par l'Italie de la Convention de l'OIT sur la protection de la maternité, et appelle les autres États membres à faire de même;


Ongeacht het rechtscollege waarbij de zaak aanhangig is gemaakt, dient op dezelfde manier te worden nagegaan welk het aanvangspunt van de termijn is, rekening houdend met het feit dat het kan gaan om een datum die aan de aanhangigmaking bij het vonnisgerecht voorafgaat, bijvoorbeeld de opening van het voorafgaand onderzoek (E.H.R.M., Deweer t/België van 27 februari 1980, serie A, nr. 35, § 42; Corigliano t/Italië van 10 december 1982, serie A, nr. 57, ...[+++]

Quelle que soit la juridiction saisie, elle doit apprécier de la même manière quel est le point de départ du délai, en tenant compte de ce qu'il peut s'agir d'une date antérieure à la saisine de la juridiction de jugement, par exemple de l'ouverture d'enquêtes préliminaires (Cour eur. D.H., Deweer c/Belgique du 27 février 1980, série A, n° 35, § 42; Corigliano c/Italie du 10 décembre 1982, série A, n° 57, § 34), et de ce que, si l'accusation se défini ...[+++]


Confiscatie heeft gewoonlijk een specifiek karakter (bijvoorbeeld in Duitsland, België, Denemarken, Luxemburg, Nederland, Italië of het Verenigd Koninkrijk), in die zin dat het van toepassing is op de voorwerpen die gebruikt zijn voor het plegen van het strafbare feit, en op de vermogensvoordelen die rechtstreeks aan het strafbare feit worden ontleend, of op goederen en effecten die daarmee zijn verworven en zelfs op de inkomsten uit de verkregen voordelen.

La confiscation a normalement un caractère spécifique (par exemple en Allemagne, en Belgique, au Danemark, au Luxembourg, aux Pays Bas, en Italie ou au Royaume Uni), s'appliquant aux objets qui ont servi à commettre l'infraction et aux avantages patrimoniaux tirés directement de l'infraction ou aux biens et valeurs qui leur ont été substitués et même aux revenus de ces avantages investis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feit dat italië' ->

Date index: 2023-03-22
w