Overwegende dat is gebleken dat de herziening niet zal volstaan om de bij de uitvoering van het programma opgelopen achterstan
d in te lopen en de financiering van het programma mogelijk te maken; dat de looptijd van de gemeenschappeli
jke actie bijgevolg dient te worden verlengd tot en met 31 december 1989 en de bijdrage van de Gemeenschap dient te worden verhoogd, zodat de doelstellingen van het programma zo dicht mogelijk kunnen worden benaderd, daarbij rekening houdend met de noodzaak om, gelet op de hervorming van d
e structuu ...[+++]rfondsen, voorrang te geven aan de gebieden in de Gemeenschap die een ontwikkelingsachterstand hebben;
considérant qu'il s'est avéré que cette révision ne suffirait pas pour résorber les retards accumulés dans la réalisation du programme et pour permettre son financement; qu'il convient, par conséquent, de prolonger jusqu'au 31 décembre 1989 la durée de l'action commune et d'augmenter le taux de la participation communautaire afin de s'approcher, autant que possible, des objectifs du programme, en tenant compte de la nécessité que, eu égard à la réforme des fonds structurels, l'accent soit mis sur les régions communautaires en retard de développement;