Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frans-belgische gebarentaal " (Nederlands → Frans) :

- Hoeveel keer was dat een tolk Frans-Belgische gebarentaal en hoeveel keer een tolk Vlaamse gebarentaal?

- Dans combien de cas s'agissait-il d'un interprète en langue des signes de Belgique francophone et dans combien d'un cas d'un interprète en langue des signes flamande ?


2) Hoeveel keer een tolk Frans-Belgische gebarentaal en hoeveel keer een tolk Vlaamse gebarentaal?

2) Dans combien de cas s'agissait-il d'un interprète en langue des signes de Belgique francophone et dans combien d'un cas d'un interprète en langue des signes flamande ?


Voor de meeste doven is het Nederlands, het Frans of het Duits bovendien niet hun moedertaal, dat is immers de Vlaamse of Frans-Belgische gebarentaal. Voor doven is de informatie dus alleen in een tweede taal voorhanden.

La langue maternelle de la majorité des sourds n'est en outre ni le néerlandais, ni le français, ni l’allemand mais la langue des signes flamande ou de Belgique francophone.


1. De houders van een einddiploma of -getuigschrift van het secundair onderwijs, het al dan niet universitair onderwijs (volledig leerplan of sociale promotie) inzake tolken gebarentaal naar het Frans en van het Frans naar de gebarentaal, afgeleverd door een inrichting opgericht, gesubsidieerd of erkend door de Belgische Staat of een andere Staat.

1. Le porteur d'un diplôme ou d'un certificat de fin d'études du niveau de l'enseignement secondaire, supérieur universitaire ou non universitaire, de plein exercice ou de promotion sociale, en interprétation de la langue des signes vers le français et du français vers la langue des signes, délivré par un établissement créé, subventionné ou reconnu par l'Etat belge ou un autre Etat.


Op basis van de vervolgvergadering zal een concreet stappenplan worden opgesteld om de certificering van de Vlaamse en Frans-Belgische gebarentaal - voor twee doelgroepen, namelijk dove gebarentaligen en horenden die de gebarentaal machtig zijn - te integreren in de taalexamens die door SELOR worden georganiseerd.

Sur la base de la réunion de suivi, un plan concret en étapes sera élaboré pour intégrer la certification en langue des signes flamande et francophone de Belgique - pour deux groupes cibles : les sourds qui signent et les entendants qui connaissent la langue de signes - dans les examens linguistiques organisés par le SELOR.


Sinds enkele jaren kent ons land echter twee bijkomende talen die een officiële erkenning genieten, de Vlaamse gebarentaal en de Frans-Belgische gebarentaal, die respectievelijk door de Vlaamse Gemeenschap en door de Franstalige Gemeenschap erkend zijn.

Cependant, depuis quelques années, deux langues complémentaires sont reconnues officiellement dans notre pays, la langue des signes flamande et la langue des signes de Belgique francophone ; elles ont été reconnues respectivement par la Communauté flamande et par la Communauté française.


In al deze instellingen zijn in het totaal meer dan twintig talen beschikbaar, daarbij inbegrepen de Vlaamse en de Frans-Belgische gebarentaal.

Au total, ces différents établissements proposent plus de vingt langues, y compris la langue des signes pour les Belges néerlandophones et francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frans-belgische gebarentaal' ->

Date index: 2024-03-14
w