Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fungeert als dbfm-opdrachtgever " (Nederlands → Frans) :

4° voor zover het Intern Verzelfstandigd Agentschap Wegen en Verkeer fungeert als DBFM-opdrachtgever, verzelfstandiging in een afzonderlijke rechtspersoon van het Agentschap Wegen en Verkeer en, vervolgens, verlies van het publieke karakter van het Agentschap Wegen en Verkeer, als gevolg van een controlewijziging;

4° dans la mesure où l'agence autonomisée interne « Agentschap Wegen en Verkeer » agit comme maître de l'ouvrage DBFM, autonomisation en une personne morale séparée de la « Agentschap Wegen en Verkeer » et, ensuite, perte du caractère public de la " Agentschap Wegen en Verkeer" , suite à une modification de contrôle;


Als het geneesmiddel voor onderzoek in het protocol alleen met de werkzame stof wordt aangeduid, kiest de opdrachtgever één SPK, die als gelijkwaardig document voor het onderzoekersdossier fungeert voor alle op de locatie van de klinische proef gebruikte geneesmiddelen die de werkzame stof bevatten.

Lorsque le médicament expérimental est identifié uniquement par sa substance active dans le protocole, le promoteur choisit un résumé approuvé des caractéristiques du produit comme document équivalent à la BI pour tous les médicaments contenant cette substance active et utilisés sur tout site d'essai clinique.


Als het geneesmiddel voor onderzoek in het protocol alleen met de werkzame stof wordt aangeduid, kiest de opdrachtgever één SPK, die als gelijkwaardig document voor het onderzoekersdossier fungeert voor alle op de locatie van de klinische proef gebruikte geneesmiddelen die de werkzame stof bevatten.

Lorsque le médicament expérimental est identifié uniquement par sa substance active dans le protocole, le promoteur choisit un résumé approuvé des caractéristiques du produit comme document équivalent à la BI pour tous les médicaments contenant cette substance active et utilisés sur tout site d'essai clinique.


3° een financieel model, opgemaakt op basis van het meest recente geactualiseerd financieel model zoals de DBFM-vennootschap dit op grond van de DBFM-overeenkomst heeft overgemaakt aan de DBFM-opdrachtgever, met daarin toepassing van de meest gunstige financieringsvoorwaarden zoals die in het kader van de inspanningen, bedoeld in artikel 6, werden bekomen door de DBFM-vennootschap, vergezeld van een gemotiveerd verslag opgesteld door een onafhankelijk en door het Instituut der Bedrijfsrevisoren erkend bedrijfsrevisor waarin wordt beve ...[+++]

3° un modèle financier, établi sur base du modèle financier actualisé le plus récent, tel que la société DBFM l'a transmis au mandataire DBFM en vertu de la convention DBFM, contenant l'application des conditions de financement les plus favorables, telles qu'elles ont été obtenues par la société DBFM dans le cadre des efforts, visés à l'article 6, accompagné d'un rapport motivé, établir par un réviseur d'entreprises indépendant et agréé par l'Institut des Réviseurs d'Entreprise, dans lequel il est confirmé que ces conditions de financement compromettent la société DBFM au sens tel que précisé à l'article 5.


2° DBFM-opdrachtgever : de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn alsook, in voorkomend geval, iedere publieke opdrachtgever waarmee de DBFM-vennootschap, in combinatie met diens DBFM-overeenkomst met de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn, een andere DBFM-overeenkomst afsluit;

2° maître de l'ouvrage DBFM : la " Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn" , ainsi que, le cas échéant, tout maître de l'ouvrage public avec lequel la société DBFM conclut une autre convention DBFM, en combinaison avec sa convention DBFM avec la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn;


Art. 11. Indien (één van) de DBFM-opdrachtgever(s) zijn rechten en verplichtingen onder de DBFM-overeenkomst overdraagt aan een nieuwe opdrachtgever met toepassing van de relevante bepalingen van de betrokken DBFM-overeenkomst, zal de doorbetalingsverbintenis onverkort van toepassing blijven.

Art. 11. Si un (des) maître(s) de l'ouvrage DBFM transfère ses droits et obligations sous la convention DBFM à un nouveau maître de l'ouvrage en application des dispositions pertinentes de la convention DBFM concernée, l'engagement de continuation de paiement restera d'application.


1° zolang de betrokken DBFM-overeenkomsten lopende zijn : de betaling, in de plaats van de betrokken DBFM-opdrachtgevers, van de beschikbaarheidsvergoedingen in de mate dat die aan de DBFM-vennootschap verschuldigd zijn overeenkomstig de betrokken DBFM-overeenkomst (dit wil zeggen onverminderd de toepassing van de gebeurlijke prestatiekortingen en de onbeschikbaarheidsvergoedingen/beschikbaarheidscorrecties onder de betrokken DBFM-overeenkomst(en));

1° tant que les conventions DBFM concernées sont en cours : le paiement, au lieu des maîtres de l'ouvrage DBFM concernés, des indemnités de disponibilité dans la mesure où elles sont dues à la société DBFM conformément à la convention DBFM concernée (c.-à-d. sans préjudice de l'application des éventuelles réductions de prestations et des indemnités d'indisponibilité / corrections de disponibilité aux conditions de la (les) convention(s) DBFM concernée(s);


"begunstigde": een overheidsinstantie of een particuliere organisatie, of een publiek - private organisatie, die als opdrachtgever voor een project fungeert en voornemens is eigen middelen of door derden verstrekte middelen te investeren met het oog op de uitvoering van het project;

"bénéficiaire": un organisme public, privé ou public/privé ayant l'entière responsabilité d'un projet et se proposant d'investir des fonds propres ou des fonds fournis par des tiers en vue de mettre en œuvre le projet;


8. NEEMT DE RAAD er NOTA van dat een operationeel systeem van radionavigatie per satelliet niet alleen in technologisch maar ook in economisch opzicht van groot belang is. HERINNERT HIJ aan het strategisch belang van het Galileo-project en aan de noodzaak vóór eind 2000 een beslissing terzake te nemen en de voorbereidende werkzaamheden te voltooien. BEVEELT DE RAAD in dat verband AAN dat voor de ontwikkeling van dat programma één enkele coherente instantie wordt opgezet waarin de respectieve rollen van het ESA en de Commissie duidelijk worden aangegeven en die als opdrachtgever fungeert en verantwoording verschuldigd is aan de lidstaten.

8. NOTANT l'enjeu majeur tant technologique qu'économique constitué par la mise en œuvre opérationnelle d'un système de radionavigation par satellite , RAPPELLE l'importance stratégique du projet Galileo et la nécessité de prendre une décision sur cette question avant la fin de l'an 2000, et de finaliser les travaux préparatoires à cet effet. RECOMMANDE à cet égard la mise en place pour le développement de ce programme d'une entité unique et cohérente clarifiant les rôles respectifs de l'ESA et de la Commission, exerçant la maîtrise d'ouvrage et responsable devant les Etats membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fungeert als dbfm-opdrachtgever' ->

Date index: 2024-11-24
w