Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaat om ernstige feiten gepleegd tegen " (Nederlands → Frans) :

Door artikel 20 van het voorstel wordt het beroepsgeheim voor de personen die in hoofde van hun staat of beroep houder zijn van geheimen versoepeld wanneer het gaat om ernstige feiten gepleegd tegen zwakkere personen, zoals dit door de wet van 28 november 2000 gebeurde voor minderjarigen.

L'article 20 de la proposition prévoit un assouplissement de l'obligation de respecter le secret professionnel pour les personnes qui sont dépositaires de secrets de par leur état ou leur profession, lorsqu'il est question de faits graves commis sur des personnes vulnérables, à l'instar de ce qu'a fait la loi du 28 novembre 2000 pour les mineurs.


Door artikel 20 van het voorstel wordt het beroepsgeheim voor de personen die in hoofde van hun staat of beroep houder zijn van geheimen versoepeld wanneer het gaat om ernstige feiten gepleegd tegen zwakkere personen, zoals dit door de wet van 28 november 2000 gebeurde voor minderjarigen.

L'article 20 de la proposition prévoit un assouplissement de l'obligation de respecter le secret professionnel pour les personnes qui sont dépositaires de secrets de par leur état ou leur profession, lorsqu'il est question de faits graves commis sur des personnes vulnérables, à l'instar de ce qu'a fait la loi du 28 novembre 2000 pour les mineurs.


Door artikel 20 van het voorstel wordt het beroepsgeheim voor de personen die in hoofde van hun staat of beroep houder zijn van geheimen versoepeld wanneer het gaat om ernstige feiten gepleegd tegen zwakkere personen, zoals dit door de wet van 28 november 2000 gebeurde voor minderjarigen.

L'article 20 de la proposition prévoit un assouplissement de l'obligation de respecter le secret professionnel pour les personnes qui sont dépositaires de secrets de par leur état ou leur profession, lorsqu'il est question de faits graves commis sur des personnes vulnérables, à l'instar de ce qu'a fait la loi du 28 novembre 2000 pour les mineurs.


Door artikel 20 van het voorstel wordt het beroepsgeheim voor de personen die in hoofde van hun staat of beroep houder zijn van geheimen versoepeld wanneer het gaat om ernstige feiten gepleegd tegen zwakkere personen, zoals dit door de wet van 28 november 2000 gebeurde voor minderjarigen.

L'article 20 de la proposition prévoit un assouplissement de l'obligation de respecter le secret professionnel pour les personnes qui sont dépositaires de secrets de par leur état ou leur profession, lorsqu'il est question de faits graves commis sur des personnes vulnérables, à l'instar de ce qu'a fait la loi du 28 novembre 2000 pour les mineurs.


Door artikel 27 van het voorstel wordt het beroepsgeheim voor de personen die in hoofde van hun staat of beroep houder zijn van geheimen versoepeld wanneer het gaat om ernstige feiten gepleegd tegen zwakkere personen, zoals dit door de wet van 28 november 2000 gebeurde voor minderjarigen.

L'article 27 de la proposition prévoit un assouplissement de l'obligation de respecter le secret professionnel pour les personnes qui sont dépositaires de secrets de par leur état ou leur profession, lorsqu'il est question de faits graves commis sur des personnes vulnérables, à l'instar de ce qu'a fait la loi du 28 novembre 2000 pour les mineurs.


B. overwegende dat deze systematische en ernstige feiten die tegen specifieke etnische en religieuze groepen gericht zijn daden inhouden als massa-executie, etnische zuivering, gerichte moord, gedwongen bekering tot de islam, ontvoering, gedwongen verplaatsing, steniging en amputatie, gedwongen verdwijning, marteling, vernietiging van religieuze en culturele erfgoedsites en illegale handel in cultuurgoederen; overwegende dat de Verenigde Naties ook melding hebben gemaakt van systematisch seksueel en ...[+++]

B. considérant que ces actes graves et systématiques contre des groupes ethniques et religieux particuliers comprennent des exécutions massives, des entreprises d'épuration ethnique, des assassinat ciblés, des conversions forcées à l'islam, des enlèvements, des déplacements par la force, des lapidations et des amputations, des disparitions forcées, la torture, la destruction de sites du patrimoine religieux et culturel et le trafic de biens culturels; considérant que les Nations unies ont également fait état de pratiques systématique ...[+++]


1. De lidstaten doen het nodige opdat natuurlijke personen die zich schuldig hebben gemaakt aan de in artikel 3 bedoelde strafbare feiten, worden gestraft met een maximumstraf van minstens vier jaar gevangenisstraf wanneer het gaat om ernstige strafbare feiten in de zin van artikel 3, punt 5 van Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel v ...[+++]

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour s'assurer que les personnes physiques responsables des infractions visées à l'article 3 sont punissables d'une peine maximale d'au moins quatre ans d'emprisonnement, lorsque ces infractions sont graves au sens de l'article 3, point 5, de la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 octobre 2005, relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme ou ont été commises dans le cadre d'une organisation criminelle au sens de la décision cadre 2007/./JAI [ sur la lutte contre la crimina ...[+++]


1. De lidstaten doen het nodige opdat natuurlijke personen die zich schuldig hebben gemaakt aan de in artikel 3 bedoelde strafbare feiten, worden gestraft met een maximumstraf van minstens vier jaar gevangenisstraf wanneer het gaat om ernstige strafbare feiten in de zin van artikel 3, punt 5 van Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel v ...[+++]

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour s'assurer que les personnes physiques responsables des infractions visées à l'article 3 sont punissables d'une peine maximale d'au moins quatre ans d'emprisonnement, lorsque ces infractions sont graves au sens de l'article 3, point 5, de la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 octobre 2005, relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme ou ont été commises dans le cadre d'une organisation criminelle au sens de la décision cadre 2007/./JAI [ sur la lutte contre la crimina ...[+++]


1. De lidstaten doen het nodige opdat natuurlijke personen die zich schuldig hebben gemaakt aan de in artikel 3 bedoelde strafbare feiten, worden gestraft met een maximumstraf van minstens vier jaar gevangenisstraf wanneer het gaat om ernstige strafbare feiten in de zin van artikel 3, punt 5 van Richtlijn 2005/60/EG van het Europees Parlement en de Raad van 26 oktober 2005 tot voorkoming van het gebruik van het financiële stelsel v ...[+++]

1. Les États membres prennent les mesures nécessaires pour s’assurer que les personnes physiques responsables des infractions visées à l'article 3 soient punissables d'une peine maximale d’au moins 4 ans d'emprisonnement, lorsque ces infractions sont graves au sens de l'article 3, point 5, de la directive 2005/60/CE du Parlement européen et du Conseil, du 26 octobre 2005, relative à la prévention de l'utilisation du système financier aux fins du blanchiment de capitaux et du financement du terrorisme ou ont été commises dans le cadre d’une organisation criminelle au sens de la décision cadre. sur la lutte contre la criminalité organisée ...[+++]


De lidstaten doen het nodige opdat de bezittingen van een veroordeelde natuurlijke persoon of rechtspersoon overeenkomstig artikel 3 van Kaderbesluit 2005/212/JBZ van de Raad van 24 februari 2005 inzake de confiscatie van opbrengsten van misdrijven, alsmede van de daarbij gebruikte hulpmiddelen en de door middel daarvan verkregen voorwerpen , verbeurd kunnen worden verklaard, wanneer het gaat om ernstige strafbare feiten in de zin van artikel 3, punt 5 van Richtlijn 2005/60/EG of wanneer de feiten in het kader van ...[+++]

Les États membres prennent les mesures nécessaires pour permettre la confiscation, en tout ou en partie, des biens appartenant à une personne physique ou morale condamnée conformément aux dispositions prévues par l'article 3 de la décision-cadre 2005/212/JAI du Conseil du 24 février 2005 relative à la confiscation des produits, des instruments et des biens en rapport avec le crime lorsque les infractions sont graves au sens de l'article 3, point 5, de la directive 2005/60/CE , ou ont été commises dans le cadre d'une organisation criminelle au sens de la décision cadre. sur la lutte contre la criminalité organisée ou lorsque ces infractio ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat om ernstige feiten gepleegd tegen' ->

Date index: 2021-12-03
w