Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gaza's enige grensovergang " (Nederlands → Frans) :

2) Is België van mening dat het afsluiten van Gaza's enige grensovergang voor goederen in deze situatie gerechtvaardigd wordt door militaire noodzaak en naar verhouding is?

2) La Belgique estime-t-elle que la fermeture de l'unique poste-frontière de Gaza pour les marchandises est justifiée, en l'occurrence, par une nécessité militaire et que la mesure est proportionnée ?


De terreinbezoeken aan Gaza en de grensovergang van Kerem Shalom tenslotte hebben toegelaten vast te stellen dat, ondanks dat er vooruitgang is geboekt bij de levering van goederen, de situatie zeer zorgwekkend blijft.

Les visites de terrain à Gaza et au point de passage de Kerem Shalom ont enfin permis de constater que, bien que des progrès aient été accomplis dans l'acheminement des biens, la situation reste très préoccupante.


4. Hoe staat u tegenover de vaststelling dat, wanneer alle goederenverkeer tussen België en Frankrijk wordt samengebracht aan de enige grensovergang op lijn 97, er een trechter zal ontstaan die op termijn een mobiliteitsstrop dreigt te veroorzaken?

4. Que pensez-vous de l'observation selon laquelle une concentration du trafic de marchandises entre la Belgique et la France au seul passage de frontière sur la ligne 97 entraînera la formation d'un entonnoir qui risque de créer à terme un goulot d'étranglement?


4. Er is geen project om alle goederenverkeer samen te brengen aan de enige grensovergang op lijn 97.

4. Il n'y a pas de projet de concentration du trafic de marchandises au seul passage de frontière sur la ligne 97.


De grensovergang Kerem Shalom is nog steeds de enige open grensovergang tussen Gaza en Israël voor goederen.

Kerem Shalom reste le seul passage ouvert entre Gaza et Israël pour les marchandises.


Dit is in feite wat de minister van defensie ertoe heeft gebracht de overgang Kerem Shalom, de enige overblijvende grensovergang voor goederen, te sluiten.

C’est cela qui a conduit le ministre de la Défense à fermer le passage Kerem Shalom, le seul point de passage restant pour les produits.


De Raad bevestigde opnieuw zijn standpunt over de gebeurtenissen in Gaza: de enige manier om Palestina’s nationale doelstellingen met vreedzame, wettelijke en democratische middelen te bereiken, is door verzoening en nationale eenheid op basis van het door president Abbas opgestelde vredesprogramma.

Le Conseil a réaffirmé sa position sur les événements à Gaza: seules la réconciliation et l’unité nationale fondées sur le programme de paix formulé par le président Abbas permettront d’atteindre les objectifs fixés par le parlement national palestinien par des moyens pacifiques, légaux et démocratiques.


Haar hoop is stukgeslagen door de voortdurende weigering van Israël om de economische ontwikkeling van Gaza mogelijk te maken door middel van het vrije verkeer van personen en goederen vanuit Gaza via de grensovergang Rafah naar Egypte, en door de weigering om de bouw van een luchthaven of een zeehaven toe te staan.

Ses espoirs se sont envolés en raison de l’intransigeance continue d’Israël, qui refuse de permettre le développement économique de Gaza en autorisant la libre circulation des personnes et des biens entre l’Égypte et la bande de Gaza au point de passage de Rafah et refuse la construction d’un aéroport ou d’un port.


De heer Wolfensohn heeft een plan opgesteld met negen concrete punten. Het gaat over de grensovergang waarvoor een technische ploeg praktische oplossingen zoekt, de verbinding tussen Gaza en de West Bank, de vrijheid van komen en gaan van de bevolking, de heropbouw van de haven en luchthaven van Gaza en de bestemming van de huizen en technische installaties die werden geëvacueerd.

M. Wolfensohn a établi un plan de neuf points concrets portant sur le passage des frontières, pour lequel une équipe technique recherche des solutions pratiques, le passage entre Gaza et la Cisjordanie pour les Palestiniens, la liberté de mouvement des populations, la réhabilitation du port et de l'aéroport de Gaza, le sort des maisons et installations techniques évacuées.


Ook ik wil een uitspraak aanhalen van de twee Noorse artsen, de enige Westerse artsen die nog in Gaza werken in het Shifa-ziekenhuis met 590 bedden, waar 2 000 gewonden worden verzorgd. Ik citeer: `De gewonden liggen hier in de gangen, het is zeven graden, ze vriezen dood.

D'après le témoignage de deux médecins norvégiens, les seuls médecins occidentaux qui travaillent encore à Gaza, dans l'hôpital de Shifa qui compte 590 lits et où 2 000 blessés sont soignés, des blessés sont dans les couloirs, où la température n'est que de sept degré, et certains meurent de froid.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

gaza's enige grensovergang ->

Date index: 2023-11-07
w