Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega’s hoewel » (Néerlandais → Français) :

− (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, hoewel goed bestuur in belastingzaken altijd van groot belang is geweest, heeft het thema nog meer actualiteitswaarde en gewicht verkregen na de grote financieel-economische crisis van twee jaar geleden.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que le thème de la bonne gouvernance fiscale ait toujours revêtu une grande importance, il est encore devenu plus pertinent et significatif à la suite de la crise économique et financière majeure de ces deux dernières années.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, hoewel ik waardering heb voor het werk van de heer Cercas, moet ik u meteen zeggen dat de noodzaak om deze arbeidstijdenrichtlijn te wijzigen absoluut niet duidelijk was. Daarom vind ik het wenselijk dat dit debat het resultaat van de stemming in de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken bevestigt.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, bien que j’apprécie le travail de M. Cercas, je voudrais dire d’emblée que la nécessité de modifier cette directive sur l’aménagement du temps de travail n’était absolument pas évidente et je voudrais que ce débat confirme le résultat du vote en commission de l’emploi et des affaires sociales.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, hoewel er zo dadelijk zal worden gedebatteerd over het verslag over het verzoek om verdediging van de immuniteit en de voorrechten van mijn collega de heer Gollnisch, ben ik zo vrij een punt aan de orde te stellen dat bijzonder actueel is.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, alors même que le rapport sur la demande de défense de l’immunité et des privilèges de mon collègue, Bruno Gollnisch, sera débattu tout à l’heure, je me permets d’intervenir pour soulever un point particulièrement d’actualité.


- (SV) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, hoewel ik behoor tot “het zwakke geslacht”, zoals sommigen - al zijn het er maar weinig - dat noemen, en hoewel ik vanavond honderden mijlen van mijn kinderen verwijderd ben, wil ik graag meedoen aan het debat over dit belangrijke vraagstuk.

- (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, bien que j’appartienne à ce que certains - si seulement ils étaient l’exception - appellent le «sexe faible» et que je sois à des centaines de kilomètres de mes enfants ce soir, assister à ce débat extrêmement important me tient vraiment à cœur.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, hoewel er op dit moment weinig collega’s in de zaal aanwezig zijn, zitten er nu heel veel mensen vol angst en bezorgdheid naar ons te luisteren.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous sommes peu nombreux dans cette Assemblée pour l’instant, bien qu’en réalité, de nombreuses personnes nous écoutent avec anxiété et angoisse.


Iedere vrijwillige brandweerman die erom verzoekt moet dus tegen hepatitis B worden ingeënt, tenzij er een contra-indicatie van geneeskundige aard bestaat. Ik vestig de aandacht van het geacht lid erop dat, hoewel de kosten van de geneeskundige verstrekking ten laste vallen van de werkgever, het bepalen van het bedrag van de tegemoetkoming in de kostprijs van het vaccin tot de bevoegdheid behoort van mijn collega van Sociale Zaken.

Tout pompier volontaire qui en fait la demande doit donc, sauf contre-indication d'ordre médical, être vacciné contre l'hépatite B. J'attire l'attention de l'honorable membre sur le fait que si le coût de la prestation médicale est à charge de l'employeur, la détermination du montant des interventions dans le coût du vaccin est de la compétence de mon collègue des Affaires sociales.


Hoewel de vragen eerder behoren tot de bevoegdheid van mijn collega van Economische Zaken, aan wie het geacht lid wordt verzocht zijn vragen te herformuleren (vraag nr. 339 van 11 maart 1998, Vragen en Antwoorden, Kamer, 1997-1998, nr. 126, blz. 17451) kan ik er hem echter op wijzen dat, op strict fiscaal vlak, de door het Parlement aangenomen maatregel inzake vrijstelling van vergoedingen die door de werkgever worden toegekend voor verplaatsingen met de fiets tussen de wo ...[+++]

Bien que les questions ressortissent plutôt de la compétence de mon collègue des Affaires économiques auquel j'invite l'honorable membre à les reformuler (question no 339 du 11 mars 1998, Questions et Réponses, Chambre, 1997-1998, no 126, p. 17451), je peux cependant lui indiquer que, sur le plan strictement fiscal, la mesure adoptée par le Parlement en matière d'exonération des indemnités allouées par l'employeur pour les déplacements à bicyclette entre le domicile et le lieu de travail est une exonération plafonnée forfaitairement à six francs par kilomètre.




D'autres ont cherché : geachte     geachte collega     geachte collega’s hoewel     geacht     collega     erop dat hoewel     wie het geacht     hoewel     geachte collega’s hoewel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s hoewel' ->

Date index: 2023-05-11
w