Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebaseerd zouden moeten " (Nederlands → Frans) :

9. neemt kennis van het feit dat Libië opnieuw lid van de UNHRC is geworden en steunt de wederopneming van het land; betreurt echter dat niet van de gelegenheid gebruik is gemaakt om strikte en transparante criteria af te bakenen voor de wederopneming van geschorste leden, die logischerwijze gebaseerd zouden moeten zijn op de uitgangscriteria voor verkiezing; dringt er bij de UNHRC op aan onverwijld dergelijke criteria voor de toekomst op te stellen met het oog op een consequente evaluatie van de geschiktheid van een land om in de UNHRC zitting te nemen op basis van zijn staat van dienst op het stuk van de mensenrechten;

9. prend acte de la levée de la suspension de la Libye en tant que membre du CDH et prône la réintégration du pays; regrette toutefois que l'occasion n'ait pas été saisie d'établir des critères stricts et transparents pour la réintégration des membres suspendus, qui devraient, selon toute logique, reposer sur les critères initiaux présidant à l'élection; prie instamment le CDH de fixer sans délai de tels critères pour l'avenir et en ménageant la possibilité d'une évaluation cohérente de l'aptitude d'un État à être présent au sein du CDH sur la base de son bilan en matière de droits de l'homme;


9. neemt kennis van het feit dat Libië opnieuw lid van de UNHCR is geworden en steunt de wederopneming van het land; betreurt echter dat niet van de gelegenheid gebruik is gemaakt om strikte en transparante criteria af te bakenen voor de wederopneming van geschorste leden, die logischerwijze gebaseerd zouden moeten zijn op de uitgangscriteria voor verkiezing; dringt er bij de UNHCR op aan onverwijld dergelijke criteria voor de toekomst op te stellen met het oog op een consequente evaluatie van de geschiktheid van een land om in de UNHCR zitting te nemen op basis van zijn staat van dienst op het stuk van de mensenrechten;

9. prend acte de la levée de la suspension de la Libye en tant que membre du CDH et prône la réintégration du pays; regrette toutefois que l'occasion n'ait pas été saisie d'établir des critères stricts et transparents pour la réintégration des membres suspendus, qui devraient, selon toute logique, reposer sur les critères initiaux présidant à l'élection; prie instamment le CDH de fixer sans délai de tels critères pour l'avenir et en ménageant la possibilité d'une évaluation cohérente de l'aptitude d'un État à être présent au sein du CDH sur la base de son bilan en matière de droits de l'homme;


In de discussienota wordt niet gesuggereerd dat alle filmsteunregelingen gebaseerd zouden moeten zijn op gemeenschappelijke EU-criteria.

L'inventaire des questions ne suggère pas que tous les régimes d'aide à la production cinématographique remplissent des critères de l'UE communs.


10. benadrukt dat de besluiten van de Europese Raad gebaseerd zouden moeten zijn op de jaarlijkse Commissieverslagen met beleidsaanbevelingen en waarschuwingen over de vooruitgang die de lidstaten hebben geboekt bij de implementatie van de EU 2020-doelstellingen en dat deze verslagen vóór de beraadslagingen van de Europese Raad gepubliceerd zouden moeten worden;

10. souligne que les rapports annuels de la Commission contenant des recommandations et des avertissements politiques sur les progrès accomplis par les États membres afin d'atteindre les objectifs de 2020 devraient constituer la base des décisions du Conseil européen et que, dans un souci de transparence, ces rapports devraient être rendus publics avant la tenue des débats du Conseil européen;


De EU heeft haar doelstellingen voor deze ministeriële bijeenkomst zodanig geformuleerd dat de besprekingen zouden moeten leiden tot zo veel mogelijk op de bestaande structuren gebaseerde maatregelen die ertoe kunnen bijdragen om:

Dans la perspective de cette réunion ministérielle, l'UE s'est fixé pour objectifs que les discussions recensent des mesures fondées, dans la mesure du possible, sur des structures existantes et qui pourraient:


En als er hier principes van toepassing moeten zijn, dan zou ik willen onderschrijven wat Stephen Hughes zei: kijk naar paragraaf 15 om te zien op welke principes de richtsnoeren gebaseerd zouden moeten worden.

Quand il s'agit d'établir des principes, je voudrais relayer les propos de Stephen Hughes: consultez le paragraphe 15 et voyez quels principes devraient constituer des lignes directrices.


60. steunt de ontwikkeling van initiatieven in de particuliere sector om kinderarbeid af te schaffen, met inbegrip van gedragscodes, en spoort aan tot meer samenwerking, transparantie en samenhang tussen deze initiatieven, die gebaseerd zouden moeten zijn op de fundamentele IAO-arbeidsnormen, en waarop onafhankelijk toezicht zou moeten worden uitgeoefend;

60. soutient le développement d'initiatives émanant du secteur privé visant à éliminer le travail des enfants, y compris par l'utilisation de codes de conduite, et encourage l'amélioration de la coopération, de la transparence et de la cohérence entre les diverses initiatives, lesquelles devraient s'appuyer sur les normes fondamentales du travail de l'OIT et faire l'objet d'un contrôle indépendant;


Op basis van de rechtspraak van het Hof van Justitie van de EG en een degelijke economische evaluatie van de werking van commerciële communicatie, zou deze methode moeten helpen bij de omschrijving van de sleutelfactoren waarop toekomstige beleidsbeslissingen zouden moeten gebaseerd worden.

Fondée sur la jurisprudence de la Cour de justice des Communautés européennes et sur une analyse économique fiable du fonctionnement des communications commerciales, cette méthode devrait permettre d'identifier les éléments-clés qui devraient être à la base des décisions futures.


Deze diensten zouden moeten worden gebaseerd op voor heel Europa geldende nummers.

Ces services devraient reposer sur un système de numérotation à l'échelle européenne.


Alle lidstaten zouden een op objectieve criteria gebaseerde verfijningsexercitie moeten verrichten om gebieden uit te sluiten die aantoonbaar met ernstige natuurlijke beperkingen zijn geconfronteerd, maar die deze dankzij investeringen of economische bedrijvigheid te boven zijn gekomen.

Tous les États membres devraient procéder à un exercice d'affinement basé sur des critères objectifs, afin d'exclure les zones dans lesquelles des contraintes naturelles importantes ont été documentées, mais ont été surmontées par des investissements ou par l'activité économique.


w