Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebeurtenissen hebben immers ten overvloede » (Néerlandais → Français) :

De recente gebeurtenissen hebben immers ten overvloede aangetoond dat de strafrechtelijke bescherming van de informaticanetwerken zowel in het licht van de belangen van de overheid, de bedrijven en de particulieren een belangrijke beleidsprioriteit moet zijn die een dringend wetgevend optreden noodzakelijk maakt.

Les récents événements ont en effet démontré à suffisance que, dans l'optique des intérêts de l'autorité, mais également des entreprises et des particuliers, la protection des réseaux d'un point de vue pénal doit constituer une priorité politique majeure qui requiert une intervention urgente sur le plan législatif.


Tijdens de hoorzittingen is immers ten overvloede gebleken dat sponsoring van autosport en muziekfestivals veel ingrijpender is dan de klassieke vormen van reclame via advertenties of affichering.

Il est en effet apparu à maintes reprises au cours des auditions que la sponsorisation du sport automobile et des festivals de musique va bien plus loin que les formes classiques de publicité au moyen d'annonces ou d'affiches.


Het kan allerminst de bedoeling zijn van nationalistische mandatarissen om zich in te schakelen in de bevoogdende logica van het Sint-Michielsakkoord. Dit akkoord concretiseerde immers, ten overvloede, de onderworpenheid van het Vlaamse volk aan rechtvaardigheidsontkennende compromissen.

Il ne saurait être question pour des mandataires nationalistes d'avaliser la logique de tutelle qui caractérise les accords de la Saint-Michel, venus concrétiser davantage encore la sujétion du peuple flamand à des compromis inéquitables.


Tijdens de hoorzittingen is immers ten overvloede gebleken dat sponsoring van autosport en muziekfestivals veel ingrijpender is dan de klassieke vormen van reclame via advertenties of affichering.

Il est en effet apparu à maintes reprises au cours des auditions que la sponsorisation du sport automobile et des festivals de musique va bien plus loin que les formes classiques de publicité au moyen d'annonces ou d'affiches.


Het kan allerminst de bedoeling zijn van nationalistische mandatarissen om zich in te schakelen in de bevoogdende logica van het Sint-Michielsakkoord. Dit akkoord concretiseerde immers, ten overvloede, de onderworpenheid van het Vlaamse volk aan rechtvaardigheidsontkennende compromissen.

Il ne saurait être question pour des mandataires nationalistes d'avaliser la logique de tutelle qui caractérise les accords de la Saint-Michel, venus concrétiser davantage encore la sujétion du peuple flamand à des compromis inéquitables.


R. overwegende dat op 20 augustus 2012 twee voor de regio zeer belangrijke gebeurtenissen hebben plaatsgevonden: ten eerste het overlijden van de premier van Ethiopië, Meles Zenawi, en ten tweede de oprichting van het eerste formele parlement van Somalië in meer dan twee decennia; overwegende dat de eedaflegging van een nieuw parlement en de verkiezing van een nieuwe ...[+++]

R. considérant les deux événements majeurs survenus dans la Corne de l'Afrique le 20 août 2012: d'une part le décès du Premier ministre éthiopien, Meles Zenawi, et d'autre part la formation du premier parlement officiel de Somalie depuis plus de deux décennies; que la prestation de serment d'un nouveau parlement et l'élection du nouveau président somalien, Hassan Cheikh Mohamoud, le 10 septembre 2012, représentent un moment historique et une étape importante vers le renforcement de la paix et de la sécurité, en montrant que la situation en Somalie n'était pas irréversible;


R. overwegende dat op 20 augustus 2012 twee voor de regio zeer belangrijke gebeurtenissen hebben plaatsgevonden: ten eerste het overlijden van de premier van Ethiopië, Meles Zenawi, en ten tweede de oprichting van het eerste formele parlement van Somalië in meer dan twee decennia; overwegende dat de eedaflegging van een nieuw parlement en de verkiezing van een nieuwe S ...[+++]

R. considérant les deux événements majeurs survenus dans la Corne de l'Afrique le 20 août 2012: d'une part le décès du Premier ministre éthiopien, Meles Zenawi, et d'autre part la formation du premier parlement officiel de Somalie depuis plus de deux décennies; que la prestation de serment d'un nouveau parlement et l'élection du nouveau président somalien, Hassan Cheikh Mohamoud, le 10 septembre 2012, représentent un moment historique et une étape importante vers le renforcement de la paix et de la sécurité, en montrant que la situation en Somalie n'était pas irréversible;


Het verslag is in dit verband werkelijk van onschatbare waarde, omdat dit drie punten omvat: ten eerste de samenwerking tussen universiteiten, met name in de Euroregio's en de grensregio's; ten tweede beroepsopleiding – we hebben immers niet alleen universitaire opleiding nodig; en ten derde met name het onderwerp taalvaardigheden.

A cet égard, ce rapport est d’une importance inestimable car il aborde trois sujets: tout d’abord, la mise en réseau des universités, notamment dans les Eurorégions et les régions frontalières; ensuite, la formation professionnelle, car ce n’est pas seulement d’une formation universitaire dont nous avons besoin; enfin, et surtout, la question des compétences linguistiques.


Dit voorzitterschap toont – waarschijnlijk ten overvloede – aan dat wij behoefte hebben aan een vast voorzitterschap van de Europese Unie als wij de huidige wereldwijde uitdagingen het hoofd willen bieden, en dus aan de ratificatie van het Verdrag van Lissabon. Ik ben dan ook verheugd over de wijsheid van de staatshoofden en regeringsleiders, die een goed compromis hebben weten te bereiken met onze Ierse vriend ...[+++]

Cette Présidence montre, s’il en était besoin, combien nous avons besoin d’une Présidence stable de l’Union européenne face aux défis planétaires d’aujourd’hui et, donc, de la ratification du traité de Lisbonne et je salue la sagesse des chefs d’Etat et de gouvernement qui ont trouvé un bon compromis avec nos amis Irlandais.


De gebeurtenissen van 11 september herinneren er ons ten overvloede aan dat het de plicht van de EU is, en het ook in haar belang is, om toenadering te zoeken tot de landen aan de zuidelijke zijde van de Middellandse Zee en met hen een geprivilegieerd partnerschap op te bouwen dat politieke samenwerking in al haar vormen bevordert, evenals duurzame economische ontwikkeling van de regio en, bij uitbreiding, van het gehele Afrikaanse continent.

Les événements du 11 septembre sont là pour nous rappeler, s'il était nécessaire, qu'il est du devoir et de l'intérêt de l'Union de se rapprocher des pays riverains du sud de la Méditerranée et d'établir avec eux un partenariat privilégié qui favorise la coopération politique sous toutes ses formes ainsi qu'un développement économique durable de la région et, à travers elle, de l'ensemble du continent africain.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebeurtenissen hebben immers ten overvloede' ->

Date index: 2022-04-30
w