Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebieden nog belangrijke voorbereidingen moeten " (Nederlands → Frans) :

2. Welke belangrijke verbeteringen moeten er onderstreept worden en op welke punten moet de situatie nog verbeterd worden?

2. Quelles sont les améliorations notables à souligner et les points négatifs devant encore être améliorés?


Al is die wetgeving een belangrijke stap vooruit voor de financiële stabiliteit in België, toch zijn er nog problemen in dat verband waarover België een wetgevend initiatief zou moeten nemen.

Même si cette législation est une importante avancée pour la stabilité financière de la Belgique, il y a encore des problématiques touchant à ces matières sur lesquelles la Belgique aurait intérêt à légiférer.


3. Mevrouw Leroy preciseerde voor de telefonie dat het 4G-bereik momenteel 85 procent bedraagt en dat het 4G-bereik buitenshuis tegen eind 2015 100 procent zou moeten bedragen. a) Op welke plaatsen is er op dit moment nog geen 4G-bereik? b) Is er in die gebieden, dorpen of gehuchten wel 3G beschikbaar?

3. Concernant la téléphonie, Dominique Leroy a précisé que la couverture 4G était de 85 % actuellement et que la couverture en air libre serait de 100 % fin 2015. a) Quels sont les endroits qui actuellement ne sont pas encore couverts? b) La 3G est-elle disponible dans ces régions, villages ou hameaux?


Aangezien nog andere bedrijven zo'n grondige herstructurering hebben moeten doorvoeren en het hier over een belangrijke Belgische onderneming en een zeer groot aantal werknemers gaat, zou ik u de volgende vragen willen stellen: 1. a) Welke economische variabelen wegen het zwaarst door bij dergelijke beslissingen, die als een jobstijding komen voor zowel de onderneming als haar personeel? b) Zullen er zich in de nabije toekomst nog soortgelijke situaties voordoen?

Ce type de restructuration ayant déjà eu lieu dans d'autres enseignes et touchant cette fois une entreprise belge d'importance, ainsi que de très nombreux travailleurs, j'en viens à me poser certaines questions. 1. a) Quelles sont les variables économiques qui jouent le rôle le plus prépondérant à l'origine de ce type de tristes nouvelles pour l'enseigne comme pour ses travailleurs? b) Doit-on se préparer à connaître d'autres situations semblables dans un avenir proche?


(7bis) Omdat de homogene regels die algemeen van toepassing zijn in alle gebieden en de regels die specifiek van toepassing zijn in bepaalde gebieden even belangrijk zijn voor het beheer van de visserij, moeten zij door de Raad worden goedgekeurd.

(7 bis) Étant donné que tant les normes homogènes applicables à toutes les zones en général que celles qui sont applicables à une région en particulier revêtent la même importance pour la gestion de la pêche, elles devraient être adoptées par le Conseil.


4. a) Sommige kantoren hebben de nieuwe software in juni, september of oktober 2011 geïmplementeerd, andere, zoals dat van Boussu, zullen dat nog voor het einde van het jaar moeten doen. Heeft de directie van bpost intussen de balans opgemaakt van die eerste ervaringen met Georoute, en zo ja, wat zijn de plus- en de minpunten? b) Zal de directie van bpost een preventief medisch onderzoek organiseren in het kader van de implementatie van Georoute? c) Zou men de resultaten van dat onderzoek niet moeten afwachten voor men die ...[+++]

4. a) Alors que certains bureaux ont commencé à appliquer le nouveau logiciel en juin, septembre ou octobre 2011, d'autres, comme Boussu, devront l'entamer d'ici la fin de l'année, quel bilan la direction de bpost fait-elle de ces premières expériences? b) Pouvez-vous signaler si la direction de bpost compte mettre en place une étude médicale préventive sur la question en marge de la mise en place du logiciel Géoroute? c) Les résultats de cette étude ne devraient-ils pas être connus avant de lancer cette importante réorganisation?


92. merkt op dat op het gebied van afgesloten onderhandelingshoofdstukken, Litouwen nu volledig zijn achterstand heeft ingehaald tegenover de andere landen waarmee 15 maanden geleden onderhandelingen zijn gestart; merkt op dat in vele gebieden nog belangrijke voorbereidingen moeten worden getroffen voor EU-lidmaatschap, zoals de Commissie opmerkt en Litouwen ook erkent; meent dat, aangezien de datum voor het afsluiten van de onderhandelingen nu dichterbij komt, zowel Litouwen als de EU het meest gebaat zijn bij een open dialoog over de uitdagingen en moeilijkheden, gebaseerd op een sterk engagement van beide zijden om het pretoetreding ...[+++]

92. note que, en termes de chapitres de négociation clos, la Lituanie a aujourd'hui totalement comblé son retard par rapport au groupe de pays avec lesquels les négociations ont débuté voici quinze mois; observe que, comme la Commission l'indique et comme la Lituanie le reconnaît, d'importants préparatifs en vue de l'adhésion à l'Union européenne restent à réaliser; considère que, à l'approche de la date de la conclusion des négociations, le mieux, pour la Lituanie comme pour l'Union européenne, est d'avoir un dialogue ouvert au sujet des défis et des difficultés, sur la base d'un engagement commun prévoyant de mener à ...[+++]


81. merkt op dat op het gebied van afgesloten onderhandelingshoofdstukken, Letland nu volledig zijn achterstand heeft ingehaald tegenover de andere landen waarmee 15 maanden geleden onderhandelingen zijn gestart; merkt op dat desondanks in veel gebieden nog belangrijke voorbereidingen moeten worden getroffen voor EU-lidmaatschap, zoals de Commissie opmerkt en Letland ook erkent; meent dat, aangezien de toetredingsdatum nu dichterbij komt, zowel Letland als de EU het meest gebaat zijn bij een eerlijke en open dialoog over de uitdagingen en moeilijkheden, gebaseerd op een sterk engagement van beide zijden om het pretoetredingsproces tijd ...[+++]

81. note que, en termes de chapitres de négociation clos, la Lettonie a aujourd'hui totalement comblé son retard par rapport au groupe de pays avec lesquels les négociations ont débuté voici quinze mois; observe que, comme la Commission l'indique et comme la Lettonie le reconnaît, d'importants préparatifs en vue de l'adhésion à l'Union européenne restent cependant à atteindre dans de nombreux domaines; considère que, à l'approche de la date prévue pour l'adhésion, le mieux, pour la Lettonie comme pour l'Union européenne, serait d'avoir un dialogue loyal et ouvert au sujet des défis et des difficultés, sur la base d'un engagement commun fort prévoyant d ...[+++]


81. merkt op dat op het gebied van afgesloten onderhandelingshoofdstukken, Litouwen nu volledig zijn achterstand heeft ingehaald tegenover de andere landen waarmee 15 maanden geleden onderhandelingen zijn gestart; merkt op dat in vele gebieden nog belangrijke voorbereidingen moeten worden getroffen voor EU-lidmaatschap, zoals de Commissie opmerkt en Litouwen ook erkent; meent dat, aangezien de datum voor het afsluiten van de onderhandelingen nu dichterbij komt, zowel Litouwen als de EU het meest gebaat zijn bij een open dialoog over de uitdagingen en moeilijkheden, gebaseerd op een sterk engagement van beide zijden om het pretoetreding ...[+++]

81. note que, en en termes de chapitres de négociation clos, la Lituanie a aujourd'hui totalement comblé son retard par rapport au groupe de pays avec lesquels les négociations ont débuté voici quinze mois; observe que, comme la Commission l'indique et comme la Lituanie le reconnaît, d'importants préparatifs en vue de l'adhésion à l'Union européenne restent à réaliser; considère que, à l'approche de la date de la conclusion des négociations, le mieux, pour la Lituanie comme pour l'Union européenne, est d'avoir un dialogue ouvert au sujet des défis et des difficultés, sur la base d'un engagement commun prévoyant de mener à ...[+++]


71. merkt op dat op het gebied van afgesloten onderhandelingshoofdstukken, Letland nu volledig zijn achterstand heeft ingehaald tegenover de andere landen waarmee 15 maanden geleden onderhandelingen zijn gestart; merkt op dat desondanks in veel gebieden nog belangrijke voorbereidingen moeten worden getroffen voor EU-lidmaatschap, zoals de Commissie opmerkt en Letland ook erkent; meent dat, aangezien de toetredingsdatum nu dichterbij komt, zowel Letland als de EU het meest gebaat zijn bij een eerlijke en open dialoog over de uitdagingen en moeilijkheden, gebaseerd op een sterk engagement van beide zijden om het pretoetredingsproces tijd ...[+++]

71. note que, en termes de chapitres de négociation clos, la Lettonie a aujourd'hui totalement comblé son retard par rapport au groupe de pays avec lesquels les négociations ont débuté voici quinze mois; observe que, comme la Commission l'indique et comme la Lettonie le reconnaît, d'importants préparatifs en vue de l'adhésion à l'Union européenne restent cependant à réaliser dans de nombreux domaines; considère que, à l'approche de la date prévue pour l'adhésion, le mieux, pour la Lettonie comme pour l'Union européenne, serait d'avoir un dialogue loyal et ouvert au sujet des défis et des difficultés, sur la base d'un engagement commun fort prévoyant d ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebieden nog belangrijke voorbereidingen moeten' ->

Date index: 2021-09-03
w