2. Beide partijen zullen uitgaan van de gemeenschappelijke waarden en aspiraties en met het oog daarop : - wijzen zij op hun gemeenschappelijke gehechtheid aan de democratie en de naleving van de Mensenrechten, en op hun verbintenis de vrede te bewaren en een rechtvaardige en stabiele internationale orde te vestigen overeenkomstig het Handvest van de Verenigde Naties ; - versterken zij hun gemeenschappelijk belang voor een nauwere samenwerking en bevestigen zij hun verbintenis om de in de Wereldhandelsorganisatie aangegane verplichtingen nauwgezet ten uitvoer te leggen ; - zullen zij gedachtenwisselingen houden die nodig zijn voor een beter wederzijds begrip ; - zullen zij de onderlinge verstandhouding ontwikkelen, de samenwerk
ing vergro ...[+++]ten en de gebieden omschrijven waarover ten aanzien van internationale vraagstukken overeenstemming bestaat, meer bepaald non-proliferatie en ontwapening, bestrijding van terrorisme, drugshandel en het witwassen van geld, en andere onderwerpen die de vrede en de internationale stabiliteit aantasten.2. Les deux parties s'inspireront des valeurs et aspirations communes et viseront à: - souligner leur attachement commun à la démocratie et au respect des Droits de l'Homme, et leur engagement a préserver la paix et à établir un ordre international juste et stable en conformité avec la Charte des Nations-Unies, - renforcer leur intérêt commun pour une coopération plus étroite et réaffirmer leur engagement à mettre en oeuvre fidèlement les engagements pris au sein de l'Organisation Mondiale du Commerce. - procéder aux échanges de vue nécessaires à une meilleure compréhension réciproque, - développer la compréhension mutuelle, accroître la coopération et travailler
à définir des domaines d'accor ...[+++]d sur les questions internationales, en particulier en matière de non- prolifération et de désarmement, de lutte contre le terrorisme, le trafic de drogue et le blanchiment d'argent, et d'autres sujets qui affectent la paix et la stabilité internationale.