Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebleken dat geen concrete statistieken " (Nederlands → Frans) :

Uit het antwoord van de minister van Justitie op een parlementaire vraag van de indiener met betrekking tot de keuze van bankinstelling in het kader van de voogdij over minderjarigen, is gebleken dat er geen concrete cijfers beschikbaar zijn, aan de hand waarvan het keuzegedrag van de vrederechters zou kunnen worden opgevolgd (4) .

Il est ressorti de la réponse de la ministre de la Justice à une question parlementaire de l'auteur concernant le choix de l'établissement bancaire dans le cadre de la tutelle des mineurs, que l'on ne dispose pas de chiffres concrets permettant d'assurer un suivi du choix des juges de paix (4) .


Tijdens de hoorzittingen is namelijk gebleken dat veel van de kandidaten die de lidstaten hadden voorgesteld niet over voldoende vakkennis beschikten, geen concrete ideeën hadden over hun portefeuille, en al helemaal geen visie.

En effet, il est apparu, durant les auditions, que certains des candidats proposés par les États membres n’avaient pas les connaissances spécialisées requises et n’étaient pas en mesure d’exposer des idées concrètes concernant leur portefeuille, ni même une vision d’avenir en général.


De preventieve plafonds mogen geen afbreuk doen aan de concurrentievoordelen van structurele maatregelen en kunnen worden opgeheven zodra gebleken is dat de structurele maatregelen concrete voordelen opleveren voor de consument.

Ces plafonds de sauvegarde devraient être fixés à des niveaux n’entraînant pas de distorsion des avantages concurrentiels des mesures structurelles et pourraient être supprimés une fois que les mesures structurelles auront permis d’apporter des avantages réels aux consommateurs.


De preventieve plafonds mogen geen afbreuk doen aan de concurrentievoordelen van structurele maatregelen en kunnen worden opgeheven zodra gebleken is dat de structurele maatregelen concrete voordelen opleveren voor de consument.

Ces plafonds de sauvegarde devraient être fixés à des niveaux n'entraînant pas de distorsion des avantages concurrentiels des mesures structurelles et pourraient être supprimés une fois que les mesures structurelles auront permis d'apporter des avantages réels aux consommateurs.


Voor een aantal afvalcategorieën waarvoor statistieken moeten worden opgesteld is nog geen concrete oplossing gevonden en daarom is nader onderzoek noodzakelijk.

Pour un certain nombre de catégories de déchets pour lesquels les statistiques doivent être calculées, il n'a pas encore été trouvé de solution concrète et de nouvelles études seraient donc nécessaires.


Daaruit is gebleken dat er heden geen concrete en objectieve elementen bestaan waaruit afgeleid kan worden dat er een verhoogde dreiging voor het Belgisch grondgebied bestaat.

Il en est ressorti qu'à ce jour, il n'existait aucun élément concret et objectif permettant de conclure à l'existence d'une menace accrue pour le territoire belge.


Uit een bevraging bij de Goca (Groepering van erkende instellingen voor autokeuring en tevens overkoepelende organisatie voor de examencentra), is gebleken dat geen concrete statistieken over dit fenomeen bestaan.

Après enquête auprès du Goca (Groupement des organismes agréés de contrôle automobile et organisation coiffant les centres d'examen), il apparaît qu'il n'existe pas de statistiques concrètes concernant ce phénomène.


- (FR) In tegenstelling tot wat mevrouw Grossetête en haar medestanders beweren vervult het Parlement wel degelijk zijn taak als het zijn recht op afkeuring jegens de Commissie uitoefent. De Commissie is namelijk niet in staat gebleken de fraude binnen haar gelederen uit te bannen en de verantwoordelijken voor het Eurostat-schandaal op te sporen, terwijl dit nochtans geen geringe zaak is: driedubbele financiering van contracten die zijn toegewezen ...[+++]

- Contrairement à ce que prétendent Mme Grossetête et ceux qui l’ont suivie, le Parlement est pleinement dans son rôle en exerçant son droit de censure vis-à-vis de la Commission, lorsque celle-ci s’avère impuissante à traquer la fraude en son sein et incapable de trouver les responsables du scandale Eurostat, qui n’est pas une petite affaire: triples financements de contrats accordés à une association de droit luxembourgeois Euroc ...[+++]


- (PT) Tot op heden is er geen gemeenschappelijk kader voor de productie, indiening en analyse van vergelijkbare loonkostenindices. Dat is bij het actieplan voor EMU-statistieken een zwak punt gebleken, en dat zal een negatieve weerslag hebben op de inflatie in de eurozone.

- (PT) Étant donné que l'absence à ce jour d'un cadre commun pour l'élaboration, la transmission et l'évaluation du coût de la main-d'œuvre a été relevée comme une faiblesse majeure dans le cadre du plan d'action sur les besoins statistiques de l'UEM - fait qui a également affecté l'inflation de la zone euro -, j'ai soutenu ce rapport qui vise précisément à combler ce manque.


Dat is overtuigend gebleken op de ontnuchterende VN-top over de millenniumdoelstellingen van september jongstleden. Het is problematisch dat de landen in het Noorden buiten schot blijven omdat de achtste millenniumdoelstelling, in tegenstelling tot de andere doelstellingen, geen welomschreven tijdspad heeft, geen concrete evaluatiecriteria kent en uiteindelijk geen bind ...[+++]

Le problème est que les pays du Nord restent hors d'atteinte parce que le huitième objectif du Millénaire, contrairement aux autres, n'est pas assorti d'un délai précis, ne connaît pas de critère d'évaluation concret et enfin, ne comporte pas d'engagements contraignants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken dat geen concrete statistieken' ->

Date index: 2021-02-08
w