Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebleken dat niet alleen burgers daardoor " (Nederlands → Frans) :

Mij is gebleken dat niet alleen burgers daardoor niet precies weten waaraan ze zich moeten houden en welke rechten ze hebben, ook deskundigen en specialisten binnen en buiten de overheid tasten vaak in het duister over de betekenis van het juridische kader.

Je me suis rendu compte que, pour cette raison, ce ne sont pas seulement les citoyens qui ne savent pas exactement quelles normes ils doivent respecter ni quels sont leurs droits, dans de nombreux cas, mais également des experts et des spécialistes qui, qu'ils fassent partie des pouvoirs publics ou non, tâtonnent souvent dans l'obscurité quant à la signification du cadre juridique.


Uiteindelijk is gebleken dat niet alleen het gebruik van hormonen bij vetmesting van dieren een gezondheidsprobleem oplevert voor de bevolking, maar dat ook bepaalde vetsmeltpraktijken wel eens tot misbruiken leiden, die de volksgezondheid in het gedrang brengen.

Finalement, il est apparu que l'utilisation d'hormones lors de l'engraissage d'animaux n'est pas la seule pratique susceptible de causer des problèmes de santé à la population et qu'il existe d'autres pratiques abusives.


Het is wenselijk gebleken om niet alleen een beroep te kunnen doen op juristen (magistraten, advocaten, hoogleraren recht aan de universiteit) maar ook op een gelijk aantal economisten.

Il est apparu qu'outre les spécialistes du droit (magistrats, avocats, professeurs de droit à l'université), il convenait de prévoir un nombre équivalent de spécialistes en économie.


Het is wenselijk gebleken om niet alleen een beroep te kunnen doen op juristen (magistraten, advocaten, hoogleraren recht aan de universiteit) maar ook op een gelijk aantal economisten.

Il est apparu qu'outre les spécialistes du droit (magistrats, avocats, professeurs de droit à l'université), il convenait de prévoir un nombre équivalent de spécialistes en économie.


Niet alleen wordt daardoor onze onafhankelijkheid gegarandeerd, omdat het signaal het Amerikaanse GPS-signaal kan vervangen, bijvoorbeeld als dat uit de lucht gaat, maar ook worden er diensten mogelijk die tot dusverre niet via GPS beschikbaar zijn: voor het opsporen van mensen in nood, hetgeen van essentieel belang is voor de rol die Europa ten opzichte van zijn burgers ...[+++]

Il permet non seulement d'assurer notre indépendance en fournissant un signal qui pourra se substituer au signal GPS américain, notamment en cas d'interruption, mais il va aussi bien plus loin, car il permettra de disposer de services que le GPS ne peut offrir aujourd'hui: la localisation de personnes en détresse; cela aussi est très important pour le rôle que l'Europe doit jouer auprès de nos concitoyens, ou la mise en place d'un ...[+++]


subsidiariteit, zoals verankerd in artikel 5 van het EG-Verdrag, om recht te doen aan de verscheidenheid van de lidstaten en de verschillende tradities in de EU en om de besluitvorming zo doeltreffend mogelijk te maken en zo dicht mogelijk bij de burgers te brengen, maar alleen wanneer daardoor een beter resultaat kan worden bereikt dan door maatregelen op nationaal of subnationaal niveau,

la subsidiarité, fondée sur l'article 5 du traité CE, afin de respecter la pluralité des États membres et les différentes traditions dans l'Union et de veiller à ce que l'Union agisse d'une manière aussi efficace que possible et aussi proche que possible des citoyens, si et seulement si cela permet d'obtenir de meilleurs résultats que des actions menées au niveau national ou infranational,


- subsidiariteit, zoals verankerd in artikel 5 van het EG-Verdrag, om recht te doen aan de verscheidenheid van de lidstaten en de verschillende tradities in de EU en om de besluitvorming zo doeltreffend mogelijk te maken en zo dicht mogelijk bij de burgers te brengen, maar alleen wanneer daardoor een beter resultaat kan worden bereikt dan door maatregelen op nationaal of subnationaal niveau,

- la subsidiarité, fondée sur l'article 5 du traité CE, afin de respecter la pluralité des États membres et les différentes traditions dans l'UE et de veiller à ce que l'UE agisse d'une manière aussi efficace et proche que possible des citoyens, si et seulement si cela permet d'obtenir de meilleurs résultats que des actions menées au niveau national ou infranational,


Niet alleen wordt daardoor de slachtoffers en hun gezinnen veel leed berokkend, maar er moet ook jaarlijks alleen al in Duitsland een bedrag van 36 miljoen euro aan schadevergoeding worden uitgekeerd.

Non seulement les victimes et leurs familles souffrent énormément, mais l'Allemagne, par exemple, doit à elle seule supporter 36 millions d'euros d'indemnités par an.


Uit onderzoek is echter gebleken dat niet alleen het aantal ingrepen per ziekenhuis belangrijk is, maar vooral het aantal ingrepen dat een individuele arts uitvoert.

Une enquête a toutefois démontré que l'important n'était pas seulement le nombre d'interventions par hôpital mais surtout celui des interventions effectuées par chaque médecin.


We moeten ons afvragen of een staat met een volledig eigen benadering een verrijking kan vormen voor de Unie. Tijdens de vergaderingen van de Raad van Europa over de toepassing van de democratische criteria voor Turkije is gebleken dat niet alleen wij, maar ook Turkije zelf voor een dilemma staat.

Pendant les réunions du Conseil de l'Europe relatives à l'application des critères démocratiques pour la Turquie, celle-ci, autant que nous, semblait être confrontée à un dilemme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken dat niet alleen burgers daardoor' ->

Date index: 2024-05-29
w