Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gebleken de zaak-hissène " (Nederlands → Frans) :

De in het eerste deel van dit verslag beschreven tekortkomingen in de rechtsgang zijn vooral duidelijk gebleken in corruptiezaken op hoog niveau, waarbij rechters verdachten alle ruimte gaven om de rechtsgang te vertragen en tegen te werken, ook wanneer een zaak bijna verjaard was[38].

Les lacunes dans la pratique judiciaire énumérées dans la section précédente du présent rapport ont été particulièrement évidentes dans les affaires de corruption à haut niveau, les juges faisant preuve d'une trop grande bienveillance à l'égard des tentatives des prévenus de faire traîner en longueur les procédures judiciaires, voire de les faire échouer, notamment lorsqu'elles se rapprochaient du délai de prescription[38].


In de ELD worden andere normen voor herstel toegepast dan in deze internationale verdragen, zo is gebleken uit de doeltreffendheidsstudie van de ELD in opdracht van de Commissie Dat verschil kan van belang zijn, naargelang van de individuele zaak.

La DRE et ces conventions internationales appliquent des normes différentes en matière de réparation, ainsi que l’a montré l’étude d’efficacité de la DRE menée pour la Commission Cette différente peut revêtir de l’importance dans certains cas.


In de ELD worden andere normen voor herstel toegepast dan in deze internationale verdragen, zo is gebleken uit de doeltreffendheidsstudie van de ELD in opdracht van de Commissie Dat verschil kan van belang zijn, naargelang van de individuele zaak.

La DRE et ces conventions internationales appliquent des normes différentes en matière de réparation, ainsi que l’a montré l’étude d’efficacité de la DRE menée pour la Commission Cette différente peut revêtir de l’importance dans certains cas.


Uit het onderzoek van de eerste drie middelen in de zaak nr. 6372 en van de eerste twee middelen in de zaak nr. 6373 is gebleken dat het bestreden artikel 1412quinquies van het Gerechtelijk Wetboek, onder voorbehoud van de vernietiging ervan in de in B.21 aangegeven mate, met betrekking tot het beginsel van de uitvoeringsimmuniteit van de eigendommen van buitenlandse mogendheden en de voorwaarden waaronder het mogelijk is ervan af te wijken, niet afwijkt van de in het internationaal gewoonterecht algemeen aanvaarde regels, regels die vóór de inwerkingtreding van de bestreden wet reeds door de Belgische rechtscolleges werden toegepast.

L'examen des trois premiers moyens dans l'affaire n° 6372 et des deux premiers moyens dans l'affaire n° 6373 a montré que, sans préjudice de son annulation dans la mesure indiquée en B.21, l'article 1412quinquies du Code judiciaire attaqué ne s'écarte pas, en ce qui concerne le principe de l'immunité d'exécution des biens appartenant aux puissances étrangères et les conditions dans lesquelles il est possible d'y déroger, des règles communément admises en droit coutumier international, règles qui étaient déjà appliquées par les juridictions belges avant l'entrée en vigueur de la loi attaquée.


De heer Galand verduidelijkt dat dit voorstel van resolutie de Afrikaanse Unie uitnodigt het nodige te doen opdat Senegal de verplichtingen nakomt die het heeft krachtens het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, met name in de zaak Hissène Habré.

M. Galand explique que cette proposition de résolution invite l'Union africaine à faire en sorte que le Sénégal honore les obligations qui lui incombent en vertu de la Convention des Nations unies contre la torture et autres traitements ou punitions cruels, inhumains ou dégradants, notamment pour l'affaire Hissène Habré.


De heer Galand verduidelijkt dat dit voorstel van resolutie de Afrikaanse Unie uitnodigt het nodige te doen opdat Senegal de verplichtingen nakomt die het heeft krachtens het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, met name in de zaak Hissène Habré.

M. Galand explique que cette proposition de résolution invite l'Union africaine à faire en sorte que le Sénégal honore les obligations qui lui incombent en vertu de la Convention des Nations unies contre la torture et autres traitements ou punitions cruels, inhumains ou dégradants, notamment pour l'affaire Hissène Habré.


Uit het onderzoek van het vijfde middel in de zaak nr. 4312 en het eerste middel in de zaak nr. 4355 is bovendien gebleken dat de bestraffing van de verspreiding van bepaalde denkbeelden is onderworpen aan strenge voorwaarden, precies om de beperking van de uitoefening van de vrijheden, waarvan de schending werd aangevoerd, terug te brengen tot datgene wat strikt noodzakelijk wordt geacht in een democratische samenleving.

Il est par ailleurs apparu de l'examen du cinquième moyen dans l'affaire nº 4312 et du premier moyen dans l'affaire nº 4355 que la répression de la diffusion de certaines idées est soumise à des conditions strictes, précisément afin de limiter la restriction de l'exercice des libertés dont la violation a été alléguée à ce qui est considéré comme strictement nécessaire dans une société démocratique.


Wanneer de aanvraag tot herziening steunt op de in artikel 92, eerste lid, 2º, vermelde grond en het bestaan hiervan voor het Hof van Cassatie gebleken is, vernietigt het hof de veroordeling en verwijst de zaak naar een hof van beroep of een hof van assisen, zoals in het eerste lid van dit artikel bepaald is.

Lorsque la cause invoquée à l'appui de la demande en révision sera celle qui est exprimée à l'alinéa 1, 2º, de l'article 92, la Cour de cassation, s'il en est justifié devant elle, annulera la condamnation et renverra l'affaire devant une cour d'appel ou une cour d'assises, ainsi qu'il est dit au premier alinéa du présent article.


De huidige economische crisis heeft duidelijk aangetoond hoe belangrijk de centrale doelstellingen van het KCI zijn en hoe relevant veel van de problemen zijn die met het KCI moesten worden aangepakt. Het is dan ook des te meer zaak voort te bouwen op ideeën die succesvol gebleken zijn en hun effectiviteit bewezen hebben, zoals de financiële instrumenten.

La crise économique actuelle souligne combien les principaux objectifs du programme-cadre sont importants et montre la pertinence de bon nombre des thématiques qui relèvent de sa compétence. Il est donc d’autant plus urgent de s’appuyer sur des idées qui ont fait leurs preuves et démontré leur efficacité, telles que les instruments financiers.


De zaak van Hissène Habré is belangrijk, want ze kan een precedent vormen om de straffeloosheid voor die misdaden te bestrijden.

Le cas Hissène Habré est important dans la mesure où il peut créer un précédent qui permettrait de lutter contre l'impunité pour tous ces crimes.




Anderen hebben gezocht naar : vooral duidelijk gebleken     gebleken     zaak hissène     bovendien gebleken     cassatie gebleken     succesvol gebleken     zaak van hissène     gebleken de zaak-hissène     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken de zaak-hissène' ->

Date index: 2022-09-28
w