Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dier gedood toen het stervend was
Gebleken werkelijke kasbehoeften
Werkelijke kasbehoeften

Traduction de «gebleken is toen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gebleken werkelijke kasbehoeften | werkelijke kasbehoeften

besoins réels de trésorerie


dier gedood toen het stervend was

animal sacrifié à l'état moribond
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toen is gebleken dat België niet over het nodige materiaal beschikte om een concrete bijdrage te leveren.

Alors il s'est avéré que la Belgique ne disposait pas du matériel nécessaire pour apporter une contribution concrète.


Deze problematiek werd toen onderzocht en daaruit is gebleken dat het niet aangewezen is om artikel 200, c, van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (KB/WIB 92) te wijzigen.

Cette problématique a été examinée et il en est ressorti qu'il n'était pas indiqué de modifier l'article 200, c, de l'arrêté royal d'exécution des impôts sur les revenus 1992 (AR/CIR 92).


Uit die studie is gebleken dat de ASLK toen verschrikkelijk « overstaffed » was.

De cette étude, il ressortait que la C.G.E.R. était terriblement « overstaffed ».


Uit de debatten toen is gebleken dat de Belgische wetgeving terzake zeer vooruitstrevend mag worden genoemd en potentieel als voorbeeld voor andere landen kan fungeren.

Il est du reste ressorti des débats d'alors que la législation belge en la matière peut être qualifiée de très progressiste et servir de modèle à d'autres pays.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er is trouwens gebleken dat de Dienst Vreemdelingenzaken de betrokkene nog een laatste keer heeft gehoord op 17 augustus en dat men toen nogmaals heeft vastgesteld dat zij zichzelf tegensprak.

Il est apparu d'ailleurs que l'Office des étrangers a encore procédé à une dernière audition de l'intéressée le 17 août, date à laquelle on a dû constater, une fois de plus, qu'elle se contredisait.


De grote banken hebben enorm veel achtergestelde obligaties uitgegeven, maar toen de crisis er aankwam, is gebleken dat die obligaties de verliezen niet konden opvangen.

Les grandes banques ont émis énormément d'emprunts subordonnés mais, quand la crise est arrivée, ces obligations ont montré qu'elles n'avaient pas la capacité d'absorber les pertes.


De grote banken hebben enorm veel achtergestelde obligaties uitgegeven, maar toen de crisis er aankwam, is gebleken dat die obligaties de verliezen niet konden opvangen.

Les grandes banques ont émis énormément d'emprunts subordonnés mais, quand la crise est arrivée, ces obligations ont montré qu'elles n'avaient pas la capacité d'absorber les pertes.


56. wijst op de over het algemeen beperkte democratische controle die in programmalanden op nationaal niveau kan worden uitgeoefend op de trojka; merkt echter op dat deze democratische controle per land verschilt en afhangt van de bereidheid van de nationale instellingen en de effectieve controlecapaciteit van de nationale parlementen, zoals is gebleken bij de afwijzing van het oorspronkelijke mvo door het parlement van Cyprus; merkt echter op dat de nationale parlementen zich, toen zij werden geraadpleegd, geconfronteerd zagen met ...[+++]

56. souligne que la responsabilité démocratique de la troïka au niveau national dans les pays sous programme est généralement faible; observe néanmoins que cette responsabilité démocratique varie d'un pays à l'autre, selon la volonté manifestée par les exécutifs nationaux et la capacité effective de contrôle dont disposent les parlements nationaux, comme l'illustre le cas du rejet du protocole d'accord initial par le parlement chypriote; note, toutefois, que les parlements nationaux consultés ont dû choisir entre finir par faire défaut sur leur dette et accepter le protocole d'accord négocié entre la troïka et les autorités nationales; ...[+++]


Het zou het begin kunnen betekenen van een neerwaartse spiraal, precies zoals we in Europa hebben gezien, waar de Europese Commissie zelf het recht bekrachtigt van particuliere dienstverlenende bedrijven werknemers uit te buiten, zoals wel gebleken is toen de Commissie de Luxemburgse staat voor de rechter daagde omdat deze migrantenwerknemers in de dienstverlening dezelfde bescherming wilde geven als Luxemburgse werknemers.

Cela pourrait être le début d’un nivellement par le bas exactement de la même manière qu’en Europe, où la Commission européenne elle-même appuie les droits des entreprises privées fournisseuses de services qui exploitent les travailleurs, comme elle l’a démontré en assignant le Luxembourg en justice pour avoir voulu que les travailleurs migrants dans le secteur des services reçoivent la même protection que les travailleurs luxembourgeois.


Gebleken is toen dat het mogelijk is om haast onoverkomelijke hindernissen weg te nemen. Het wordt dan ook tijd dat de interne markt voor effecten niet langer in haar grensoverschrijdende werking wordt gehinderd door tal van kosten voor de afhandeling.

Il est dès lors temps de supprimer les nombreux coûts de règlement-livraison qui entravent le marché intérieur des titres dans ses activités transfrontalières.




D'autres ont cherché : gebleken werkelijke kasbehoeften     werkelijke kasbehoeften     gebleken is toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebleken is toen' ->

Date index: 2022-09-02
w