Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastische neurose
Aplasie en hypoplasie van cement
Dilaceratie van tand
Dwangneurose
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Emailhypoplasie
Gewestelijke planning
Gewestplan
Het de klant geboden dienstbetoon
Interregionale planning
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Ondersteuning van de regionale ontwikkeling
Regionaal plan
Regionaal programma
Regionale economie
Regionale odontodysplasie
Regionale planning
Regionale ruimtelijke ordening
Regionale steun
Regionale studie
Steun aan minder begunstigde regio
Turner-tand
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

Traduction de «geboden aan regionale » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

degré différencié


regionale planning [ gewestelijke planning | gewestplan | interregionale planning | regionaal plan | regionaal programma | regionale ruimtelijke ordening | regionale studie ]

planification régionale [ aménagement régional | planification du territoire | planification interrégionale | plan régional | programmation régionale ]




regionale steun [ ondersteuning van de regionale ontwikkeling | steun aan minder begunstigde regio ]

aide régionale [ aide au développement régional | aide aux régions défavorisées ]


het de klant geboden dienstbetoon

service offert à la clientèle


vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

liberté de manifester sa religion ou sa conviction par l'enseignement, les pratiques, le culte et l'accomplissement des rites


Verklaring (nr. 15) inzake de handhaving van het door het Schengenacquis geboden beschermings- en veiligheidsniveau

Déclaration relative au maintien du niveau de protection et de sécurité assuré par l'acquis de Schengen


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

gérer un service d’hébergement et de messagerie électronique


aplasie en hypoplasie van cement | dilaceratie van tand | emailhypoplasie (neonataal)(postnataal)(prenataal) | regionale odontodysplasie | Turner-tand

Aplasie et hypoplasie du cément Dent hypoplasique de Turner Dislocation du germe dentaire Hypoplasie de l'émail (néonatale) (post-natale) (prénatale) Odontodysplasie régionale
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De regionale prioriteitencommissie houdt bij de beoordeling, vermeld in het eerste lid, rekening met de volgende elementen : 1° de nood aan zorg en ondersteuning van de persoon met een handicap; 2° de ondersteuning die geboden is door de leden van het gezin waar de persoon met een handicap woont of door familieleden, vrienden en informele contacten, en de duur van die ondersteuning; 3° de ondersteuning die geboden is door reguliere diensten, en de duur van die ondersteuning; 4° de ondersteu ...[+++]

Lors de l'évaluation visée à l'alinéa 1, la commission régionale des priorités tient compte des éléments suivants : 1° le besoin de soins et de soutien de la personne handicapée ; 2° le soutien délivré par les membres du ménage chez qui vit la personne handicapée et par les membres de la famille, les amis et les contacts informels, et la durée de ce soutien ; 3° le soutien délivré par les services réguliers et la durée de ce soutien ; 4° le soutien subventionné par l'agence et la durée de ce soutien ; 5° la mesure dans laquelle les soins ...[+++]


De regionale prioriteitencommissie beoordeelt de langdurige bovengebruikelijke zorg en de mate waarin familieleden, vrienden en informele contacten gedurende langere tijd meer zorg hebben geboden dan redelijkerwijze van hen verwacht kan worden in het verleden, door na te gaan of er in de periode van twintig jaar die voorafgaat aan de vraag naar een budget voor niet rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning bovengebruikelijke zorg geboden is door ...[+++]

La commission régionale des priorités évalue les soins de longue durée en complément des soins habituels et la mesure dans laquelle ont fourni les membres de la famille, les amis et les contacts informels des soins dans le passé pendant une période prolongée au-delà du niveau qu'on peut raisonnablement attendre d'eux en vérifiant si dans la période de vingt ans précédant la demande de budget pour des soins et du soutien non directement accessibles des soins en complément des soins habituels ont été délivrés par des membres de la famil ...[+++]


Art. 12. § 1. De regionale prioriteitencommissie maakt bij de afweging, vermeld in artikel 8, 2°, een onderscheid tussen : 1° de mate van bovengebruikelijke zorg in de huidige situatie; 2° de mate van langdurige bovengebruikelijke zorg in het verleden en de mate waarin familieleden, vrienden en informele contacten gedurende langere tijd meer zorg hebben geboden dan redelijkerwijze van hen verwacht kan worden.

Art. 12. § 1. Pour la considération visée à l'article 8, 2°, la commission régionale des priorités fait une distinction entre : 1° l'ampleur des soins en complément des soins habituels dans la situation actuelle ; 2° l'ampleur des soins en complément des soins habituels de longue durée et la mesure dans laquelle les membres de la famille, les amis et les contacts informels ont délivré des soins pendant une période prolongée au-delà du niveau qu'on peut raisonnablement attendre d'eux.


In dat kader zal een overleg georganiseerd worden met zowel de sectororganisaties als de regionale bevoegde overheden om na te gaan wat de specifieke noden zijn, welke ondersteuning momenteel reeds geboden wordt en welke vorm deze nieuwe structuur zou moeten aannemen om zo goed mogelijk te beantwoorden aan de verwachtingen van de actoren op het terrein.

Dans ce cadre, une concertation sera organisée à la fois avec les organisations sectorielles et les autorités régionales compétentes, afin de vérifier quels sont les besoins spécifiques, quel soutien est déjà disponible actuellement et quelle forme devrait prendre cette nouvelle structure afin de répondre au mieux aux attentes des acteurs de terrain.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zij erkennen ook het belang van de regionale infrastructuur, die de Cariforum-staten in staat stelt de door de overeenkomst geboden kansen optimaal te gebruiken.

Les parties sont également conscientes de l'importance des infrastructures régionales en tant qu'outil permettant aux États CARIFORUM de tirer pleinement avantage des possibilités offertes par le présent accord.


1. De partijen kunnen bilaterale, regionale en multilaterale akkoorden en regelingen sluiten voor de doelbewuste grensoverschrijdende verplaatsing van veranderde levende organismen die verenigbaar zijn met de doelstelling van dit protocol, mits deze akkoorden en regelingen niet leiden tot een lager beschermingsniveau dan door het protocol wordt geboden.

1. Les Parties peuvent conclure des accords et arrangements bilatéraux, régionaux et multilatéraux concernant les mouvements transfrontières intentionnels d'organismes vivants modifiés, s'ils sont conformes à l'objectif du Protocole et à condition que ces accords et arrangements n'aboutissent pas à un degré de protection moindre que celui prévu par le Protocole.


— het kader van het gevoerde beleid en de geboden hulp is toegespitst op de « cross-cutting » (of transversale) thema's als mensenrechten en milieu, maar ook op de politieke stabiliteit en de regionale veiligheid, veeleer dan op de armoedebestrijding;

— le cadre de la politique et les aides pratiquées se focalisent plus sur des thèmes « cross-cutting » comme les droits humains et l'environnement, mais également sur la stabilité politique et la sécurité régionale, plutôt que sur la réduction de la pauvreté;


39. erkent dat innovatie verbonden is met het snelle en veilige verkeer van personen en goederen en acht het daartoe geboden om regionale gemeenschappen te betrekken bij de verstrekking van de vervoersinfrastructuur en doet een beroep op de Commissie, de lidstaten en de regionale en lokale autoriteiten om op technisch en organisatorisch gebied innoverende activiteiten te verrichten op het gebied van transport, en met name op dat van het openbaar vervoer, zowel op lokaal als op regionaal niveau;

39. reconnaissant que l'innovation est liée à la circulation rapide et sûre des personnes et des marchandises et qu'elle passe par l'intervention des collectivités régionales dans la mise à disposition d'infrastructures de transport, demande à la Commission, aux États membres, ainsi qu'aux autorités régionales et locales, d'engager des actions techniques et organisationnelles novatrices dans le domaine des communications, et plus particulièrement dans celui des transports publics urbains et régionaux;


Voor sommige regionale conflicten wordt geen perspectief voor een politieke oplossing geboden.

Des conflits régionaux sont laissés sans perspective de résolution politique.


Het wetsontwerp nr. 4-1571/1 bevat de omzetting in Belgisch recht van de Europese richtlijn 2008/57/EG betreffende de interoperabiliteit van het spoorwegsysteem in de Europese Gemeenschap en strekt tot het bevorderen van de onderlinge koppeling en de interoperabiliteit van de nationale spoorwegnetten evenals tot de toegang tot deze netwerken, teneinde het de burgers van de Unie, de economische actoren en de regionale en plaatselijke collectiviteiten mogelijk te maken de voordelen te genieten die door de instelling van een ruimte zonder binnengrenzen worden geboden.

Le projet de loi nº 4-1571 vise à transposer en droit belge la directive 2008/57/CE relative à l'interopérabilité du système ferroviaire au sein de la Communauté et poursuit l'objectif de favoriser l'interconnexion et l'interopérabilité des réseaux ferroviaires nationaux, ainsi que l'accès à ces réseaux, pour permettre aux citoyens de l'Union, et aux opérateurs économiques, de bénéficier pleinement des avantages découlant de la mise en place d'un espace sans frontières intérieures.


w