Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezwaar maken tegen het gebruik van het jongere merk
Gebruik maken van
Het restaurant gereed maken voor service
Het restaurant klaarmaken voor bediening
Koken
Kooktechnieken gebruiken
Kooktechnieken toepassen
Leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten
Tegen het gebruik van het oudere recht bezwaar maken
Van een optie gebruik maken
Van een optierecht gebruik maken
Van een recht gebruik maken
Van een recht tot voorkoop gebruik maken
Zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

Traduction de «gebruik durven maken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
van een optie gebruik maken | van een optierecht gebruik maken | van een recht tot voorkoop gebruik maken

lever une option


gebruik maken van leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap | leermogelijkheden in de veterinaire wetenschap benutten | gebruik maken van leermogelijkheden in de diergeneeskunde | leermogelijkheden in de diergeneeskunde benutten

profiter des possibilités d’apprentissage en sciences vétérinaires






gebruik maken van verschillende kooktechnieken om voedsel te bereiden | kooktechnieken toepassen | koken | kooktechnieken gebruiken

avoir recours à des techniques de cuisson | utiliser différentes techniques de cuisson | exploiter différentes techniques de cuisson | utiliser des techniques de cuisson


het restaurant klaarmaken voor bediening | zorgen dat het gastengedeelte schoon en klaar is voor gebruik | het restaurant gereed maken voor service | zorgen dat restaurantgasten ontvangen kunnen worden

apprêter le restaurant pour le service | préparer la salle du restaurant pour le service à la clientèle | préparer le restaurant pour le service | préparer le restaurant pour le service à la clientèle


bezwaar maken tegen het gebruik van het jongere merk

s'opposer à l'usage de la marque postérieure


tegen het gebruik van het oudere recht bezwaar maken

s'opposer à l'usage du droit antérieur
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bovendien zijn maar weinig mensen bereid zich intensief bezig te houden met deze problematiek, die enorm moeilijk is en de zwaksten treft, namelijk vrouwen die uit angst voor represailles van hun partner geen gebruik durven maken van het juridische instrument dat hen ter beschikking staat.

De plus, peu de gens s'investissent réellement dans cette matière, qui est extrêmement difficile, et touche les personnes les plus faibles, c'est-à-dire les femmes qui, même lorsqu'elles disposent d'un instrument juridique, n'osent pas y recourir, tant elles ont peur des représailles de leur partenaire.


Bovendien zijn maar weinig mensen bereid zich intensief bezig te houden met deze problematiek, die enorm moeilijk is en de zwaksten treft, namelijk vrouwen die uit angst voor represailles van hun partner geen gebruik durven maken van het juridische instrument dat hen ter beschikking staat.

De plus, peu de gens s'investissent réellement dans cette matière, qui est extrêmement difficile, et touche les personnes les plus faibles, c'est-à-dire les femmes qui, même lorsqu'elles disposent d'un instrument juridique, n'osent pas y recourir, tant elles ont peur des représailles de leur partenaire.


Ze tracht onder meer de politieke gevolgen in te schatten voor de stabiliteit van de EU. Terwijl het tot voor kort voornamelijk de Franstalige politieke partijen waren die de hulp van de internationale gemeenschap inriepen in hun taalstrijd tegen het Nederlands in Vlaams-Brabant, moeten de Vlamingen nu geschikt gebruik durven maken van de internationale bekommernis over het einde van België.

Alors que, jusqu'il y a peu, ce sont principalement les partis politiques francophones qui sollicitaient le soutien de la communauté internationale dans leur combat linguistique contre le néerlandais dans le Brabant flamand, il appartient désormais aux Flamands d'oser mettre à profit la préoccupation internationale au sujet de la fin de la Belgique.


« Rekening houdend met onze in § 1 voorgestelde principes en uitgangspunten, durven wij betogen dat het beter ware geweest van de gelegenheid van de omzetting van de richtlijn gebruik te maken om te komen tot één uniform systeem van kooprecht (..). Daarbij zou de interne en internationale regeling (zoals dit in Israël het geval is) ook voor grote stukken gelijklopend kunnen zijn» (7)

« Compte tenu des principes et des postulats énoncés au § 1, nous osons prétendre qu'il eût été préférable de mettre la transposition de la directive à profit pour uniformiser le régime du droit de la vente (.)De grands pans de la réglementation interne et internationale (comme c'est le cas en Israël) pourraient alors être similaires» (7)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou deze activiteiten echter niet als misbruik of fraude durven bestempelen: deze vervoerondernemingen maken enkel gebruik van de door de Europese vervoerregelgeving geboden mogelijkheden om op tijdelijke basis cabotage te verrichten op het grondgebied van de andere Lidstaten.

Je ne peux cependant pas qualifier ces activités de frauduleuses ou illégales : ces entreprises d’autres États membres font simplement usage des possibilités offertes par la réglementation européenne pour effectuer temporairement des transports de cabotage sur le territoire d’un autre État membre.


Willen mensen gebruik durven maken van de vier vrijheden, dan moeten we ook regels hebben voor de bescherming, niet alleen de bescherming van goederen en kapitaal, maar ook die van personen.

Si nous voulons que les citoyens osent profiter de leurs quatre libertés, nous devons également établir des règles de sécurité non seulement pour les biens et les capitaux, mais également en faveur des personnes.


De consumenten moeten vertrouwen krijgen en mondig worden zodat zij volop van hun rechten durven gebruik te maken.

Les consommateurs doivent se sentir responsabilisés et autorisés à faire pleinement usage de leurs droits.


Het is van belang dat deze rechtszekerheidskwesties worden opgelost, zodat mensen gebruik durven te maken van de vier vrijheden.

Il importe de résoudre ces questions de sécurité juridique, pour que les personnes osent mettre à profit les quatre libertés.


De wetgeving omtrent het gebruik van deze niet-dodelijke wapens is in België weliswaar zeer strikt, zodanig zelfs dat weinig militairen of politiemensen gebruik durven maken van deze wapens.

Or, la réglementation relative à l'utilisation de ces armes non létales est très rigoureuse en Belgique, à tel point même que peu de militaires ou de policiers osent les utiliser.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruik durven maken' ->

Date index: 2021-09-03
w