Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité der Wijzen
Comité der wijzen
Comité van de Drie Wijzen
De eigenschappen van een hotelkamer uitleggen
De kenmerken van een hotelkamer uitleggen
De toegang voor gasten in goede banen leiden
De toegankelijkheid voor gasten controleren
De voorzieningen van een hotelkamer uitleggen
De weg wijzen aan gasten
Een gast wijzen op de voorzieningen in een hotel kamer
Klanten ontvangen en de weg wijzen
Op een tekortkoming wijzen
Op twee wijzen geometrisch verbinden
Toegang voor gasten organiseren
Wijzen

Vertaling van "geconfronteerd worden wijzen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen

prononcer un arrêt | rendre un arrêt


Comité der wijzen (EG) | Comité van de Drie Wijzen

Comité des Sages.(CE) | Comité des Trois Sages










de eigenschappen van een hotelkamer uitleggen | de kenmerken van een hotelkamer uitleggen | de voorzieningen van een hotelkamer uitleggen | een gast wijzen op de voorzieningen in een hotel kamer

expliquer les services des chambres aux clients | expliquer les caractéristiques des chambres aux clients | présenter les caractéristiques des chambres aux clients


de toegang voor gasten in goede banen leiden | toegang voor gasten organiseren | de toegankelijkheid voor gasten controleren | klanten ontvangen en de weg wijzen

superviser l’accès des clients | veiller à l’accès des clients | contrôler l'accès des clients | surveiller l’accès des clients


op twee wijzen geometrisch verbinden

liaison mécanique double
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Studies die in een aantal regio's van ons land zijn uitgevoerd met gebruik van andere registratiemethoden (een rechtstreeks verslag van de artsen die via het laboratorium voor pathologische anatomie met melanoom geconfronteerd worden) wijzen erop dat met de huidige methode, tot 43 % van de gevallen niet geregistreerd worden.

Des études réalisées dans certaines sous-régions de notre pays utilisant d'autres moyens d'enregistrement (rapport direct par les médecins confrontés au mélanome, laboratoire d'anatomo-pathologie) sont en faveur d'un sous-enregistrement par la méthode actuelle allant jusqu'à 43 % des cas.


Als zij toch met faillissement worden geconfronteerd, beschikken de autoriteiten over uitgebreide bevoegdheden en instrumenten om hen te herstructureren en volgens een duidelijk omschreven hiërarchie verliezen aan aandeelhouders en crediteuren toe te wijzen.

Si la faillite d'une banque ne peut être évitée, elles disposent d'un ensemble complet de pouvoirs et d'instruments pour en organiser la restructuration en répartissant les pertes entre les actionnaires et les créanciers selon une hiérarchie clairement définie.


De budgettaire en economische uitdagingen waarmee de lidstaten worden geconfronteerd wijzen op het belang van een gezond begrotingsbeleid gedurende de gehele economische cyclus.

Les défis budgétaires et économiques que doivent relever les États membres mettent en évidence l'importance d'une politique budgétaire saine pour l'ensemble du cycle économique.


De budgettaire en economische uitdagingen waarmee de Lidstaten worden geconfronteerd wijzen op het belang van een gezond begrotingsbeleid gedurende de gehele economische cyclus.

Les défis budgétaires et économiques que doivent relever les États membres mettent en évidence l'importance d'une politique budgétaire saine pour l'ensemble du cycle économique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die nieuwe vormen van brutaal geweld wijzen op een zekere perversie, op het totaal verlies van houvast in sommige gemeenschappen die vaak jarenlang geconfronteerd worden met oorlogen, geweld en het uiteenrukken van families.

Ces nouvelles formes de brutalité extrême dénotent une espèce de perversion, de perte totale des repères de certaines sociétés qui sont, parfois depuis de très nombreuses années, confrontées à la guerre, à la violence et à la dispersion des familles.


De werking van een dermate groot orgaan kan wel moeilijk verlopen, maar anderzijds is het belangrijk om alle instanties die met kinderrechten worden geconfronteerd samen te brengen, om op die manier ook te wijzen op hun eigen verantwoordelijkheden ter zake.

S'il est vrai que le fonctionnement d'un organe d'une si grande taille peut s'avérer difficile, il n'en importe pas moins de rassembler toutes les instances qui sont confrontées aux droits de l'enfant, afin d'attirer également leur attention sur leurs propres responsabilités en la matière.


De breukopvoedingsprojecten bestaan in een individuele begeleiding waarbij de jongere voor een beperkte periode radicaal met zijn gewoon leefmilieu kan breken, met nieuwe bakens kan geconfronteerd worden en nieuwe wijzen van intermenselijke betrekkingen kan ervaren.

Les projets éducatifs de rupture consistent en une prise en charge individuelle qui permet au jeune, pour une période limitée dans le temps, de rompre radicalement avec son contexte de vie habituel, d'être confronté à de nouveaux repères et d'expérimenter de nouveaux modes de relations interpersonnelles.


Geconfronteerd met de problemen van onderbemanning en achterstand bij de comités van aankoop en de ontvangers van registratie, heeft de decreetgever geoordeeld dat het nodig was een categorie van personen aan te wijzen die eveneens door de provinciale en lokale overheden kunnen worden belast met het opmaken van de voor hun verrichtingen met onroerende goederen vereiste schattingsverslagen.

Confronté aux problèmes de manque de personnel et d'arriéré dans les services des comités d'acquisition et des receveurs de l'enregistrement, le législateur décrétal a estimé nécessaire de désigner une catégorie de personnes pouvant également être chargées par les autorités provinciales et locales de l'établissement des rapports d'expertise nécessaires à leurs opérations immobilières.


De Europese Unie heeft deze gelegenheid aangegrepen om haar steunbetuiging aan de regering van Roemenië, die zij de dag ervoor had uitgesproken, te herhalen en nogmaals de uiterst belangrijke bijdrage van Roemenië aan de stabiliteit in de regio te benadrukken en te wijzen op de bijzondere uitdagingen en moeilijkheden waarmee de regering en de bevolking van het land zich geconfronteerd zien.

L'Union européenne a par ailleurs profité de l'occasion pour assurer une fois encore le gouvernement roumain de son soutien, comme elle l'avait fait la veille, en soulignant la contribution essentielle de la Roumanie à la stabilité de la région et en reconnaissant les défis et les problèmes particuliers auxquels le gouvernement et les citoyens de ce pays sont confrontés.


3. WIJZEN EROP hoe belangrijk het is om door sportbeoefening aangekweekte waarden als zelfdiscipline, gevoel van eigenwaarde en wilskracht te bevorderen, zodat jongeren worden geholpen hun vaardigheden en beperkingen te onderkennen en de problemen te overwinnen waarmee zij in het dagelijks leven kunnen worden geconfronteerd, zodat zij in staat zijn hun doelstellingen te verwezenlijken en zelfstandig te worden,

3. METTENT EN ÉVIDENCE le fait qu'il importe de promouvoir les valeurs et les vertus de l'autodiscipline, de l'estime de soi et de l'effort soutenu qu'encourage la pratique sportive, ce qui permet d'aider les jeunes à découvrir leurs aptitudes et leurs limites et à surmonter les difficultés auxquelles ils peuvent être confrontés dans la vie quotidienne, de sorte qu'ils puissent atteindre leurs objectifs et conquérir leur autonomie;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geconfronteerd worden wijzen' ->

Date index: 2024-02-02
w