14. benadrukt dat piraterij alleen met succes kan worden bestreden met een doeltreffend, goed gecoördineerd internationaal optreden waarbij veiligheid gekoppeld wordt aan ontwikkeling, rechtsstaat en eerbiediging van de mensenrechten en van het internationaal humanitair recht; wijst erop dat er daarom meer aandacht moet worden besteed aan de onstabiele en vaak anarchistische politieke situatie aan land, die in de hand wordt gewerkt door gebrek aan economische ontwikkeling;
14. souligne qu'il ne sera possible de lutter utilement contre la piraterie que si une action internationale efficace et bien coordonnée est entreprise, qui allie sécurité et développement, état de droit et respect des droits de l'homme et du droit humanitaire international, ce qui implique d'accorder une plus grande attention à la situation politique instable et souvent anarchique du pays, aggravée par l'absence de développement économique;