Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ad personam
Naar
Officieus
Op persoonlijke titel
Persoonlijk
Uit eigen naam
Visie
à titre personnel

Traduction de «gedaan haar naam » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(als) (zijn) persoonlijke mening (weergevend) | à titre personnel | ad personam (statuut) | in zijn/haar persoonlijke hoedanigheid | naar (zijn) eigen opvatting | officieus | op persoonlijke titel | persoonlijk | uit eigen naam | visie

à titre personnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerste aanleg, een niet-ondertekend afschrift van dat vonnis niet aan de advocaat van die sociaal verzekerde o ...[+++]

L'article 1051 du Code judiciaire, interprété à la lumière de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme consacrant le droit à un procès équitable, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en faisant courir le délai d'appel d'un mois à dater de la notification, à l'assuré social ou à l'organisme de sécurité sociale, du jugement l'ayant débouté de son recours, alors même que, suite à une erreur du greffe de la juridiction d'instance, la communication d'une copie non signée dudit jugement à l'avocat dudit assuré social ou à celui de l'organisme de sécurité sociale, n'a pas été effectuée conformément au prescrit de l'article 792, alinéa 4, du Code judiciaire, ...[+++]


7. Behoudens in geval van de aanvragen die van de Onderneming uitgaan, in haar naam gedaan worden of die van een joint venture uitgaan, en van de aanvragen die onder artikel 17 vallen, zal de Commissie de goedkeuring van het voorgestelde werkplan met betrekking tot de exploratie niet aanbevelen als het gebied waarop dit plan betrekking heeft, geheel of gedeeltelijk inbegrepen is in een voorbehouden gebied of een gebied die de Raad aangeduid heeft als een gebied die voorbehouden moet worden.

7. Sauf dans le cas des demandes émanant de l'Entreprise ou faites en son nom ou émanant d'une coentreprise, et des demandes relevant de l'article 17, la Commission ne recommande pas l'approbation du plan de travail relatif à l'exploration proposé si une partie ou la totalité du secteur sur lequel porte celui-ci est comprise dans un secteur réservé ou un secteur désigné par le Conseil comme devant être réservé.


In het bestreden arrest heeft het Gerecht die beginselen op de onderhavige zaak toegepast en daaruit op goede gronden afgeleid dat aangezien de naam van de PMOI bij het litigieuze besluit op de in artikel 2, lid 3, van verordening nr. 2580/2001 voorziene lijst is gehandhaafd, op welke lijst zij sinds haar initiële vermelding op 3 mei 2002 krachtens besluit 2002/334 voorkwam, de Raad niet, zoals hij in casu heeft gedaan, de nieuwe tegen de ...[+++]

Dans l’arrêt attaqué, le Tribunal a appliqué ces principes au cas d’espèce et en a conclu à bon droit que, dès lors que, par la décision litigieuse, le nom de la PMOI a été maintenu dans la liste visée à l’article 2, paragraphe 3, du règlement n° 2580/2001, liste dans laquelle elle figurait depuis son inscription initiale le 3 mai 2002 en vertu de la décision 2002/334, le Conseil ne pouvait pas, comme il l’a fait en l’occurrence, communiquer les nouveaux éléments à charge retenus contre la PMOI concomitamment à l’adoption de la décision litigieuse.


De rapporteur heeft er goed aan gedaan haar naam niet langer aan dit verslag, dat in de commissie met 25 tegen 13 stemmen is goedgekeurd, te willen verbinden.

Le rapporteur a bien fait de retirer son nom de ce rapport approuvé en commission par 25 voix contre 13.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 197. Wanneer een vennootschap die is ingeschreven op de lijst van de naamloze vennootschappen en de commanditaire vennootschappen op aandelen die een openbaar beroep op het spaarwezen doen of gedaan hebben, beslist om haar naam, dan wel haar zetel te veranderen, moet zij dit binnen vijftien dagen ter kennis brengen van de Commissie.

Art. 197. Toute décision d'une société inscrite sur la liste des sociétés anonymes et des sociétés en commandite par actions faisant ou ayant fait publiquement appel à l'épargne de modifier sa dénomination sociale ou son siège social doit être communiquée dans les quinze jours à la Commission.


Gedaan te Washington, D.C. , Verenigde Staten van Amerika, in een enkel oorspronkelijk exemplaar, gedateerd 19 november 1984, waarvan de Engelse, de Franse, de Portugese en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn en dat zal worden neergelegd in het archief van de Inter-Amerikaanse Ontwikkelingsbank, die zich door haar ondertekening bereid heeft verklaard, op te treden als depositaris van deze Overeenkomst en de regeringen van alle landen waarvan de naam is vermeld in bijla ...[+++]

Fait à Washington, District de Columbia, Etats-Unis d'Amérique, en un seul original portant la date du 19 novembre 1984 dont les textes espagnol, anglais, français et portugais font également foi et seront déposés aux archives de la Banque interaméricaine de Développement, qui a signifié, en apposant sa signature en bas du présent Accord, son intention d'agir en qualité de dépositaire de l'Accord et de notifier à tous les gouvernements des membres énumérés à l'annexe A, la date d'entrée en vigueur du présent Accord conformément à l'article XI, section 2.


(4) Voor de giften van 5 000 BEF en meer die gebruikt worden voor verkiezingspropaganda voor de verkiezingen, ongeacht of zij gedaan zijn aan de politieke partij zelf of aan één van haar componenten, moet er een gedetailleerd overzicht bijgevoegd worden waarin voor elk van die giften de datum waarop de gift ontvangen is, vermeld wordt, evenals de naam en voornamen, de nationaliteit en het volledige adres (straat, nummer en gemeente ...[+++]

(4) Pour les dons de 5 000 F et plus utilisés à des fins de propagande électorale en prévision des élections, qu'ils aient été faits au parti politique lui-même ou l'une ou à l'autre de ses composantes, il y a lieu de joindre un relevé détaillé mentionnant pour chacun d'eux, la date à laquelle le don a été réceptionné, les nom et prénoms, nationalité et adresse complète (rue, numéro et commune de résidence principale) de la personne physique qui l'a effectué, et enfin, son montant exact exprimé en francs belges.


De ondergetekende(n) verbindt (verbinden) zich ertoe in naam van de politieke partij (4) de uitgaven voor verkiezingspropaganda aan te geven die door haar werden gedaan op nationaal vlak en/of op vlak van de kieskringen en kiescolleges voor de verkiezingen van de federale Wetgevende Kamers/het Europees Parlement en de Vlaamse Raad / de Waalse Gewestraad / de Brusselse Hoofdstedelijke Raad / de Raad van de Duitstalige Gemeenschap (5).

Le(s) soussigné(s) s'engage(nt) au nom du parti politique .(4) à déclarer les dépenses de propagande électorale engagées par celui-ci au niveau national et/ou au niveau des circonscriptions et collèges électoraux en prévision des élections pour les Chambres législatives fédérales / le Parlement européen et le Conseil région wallon / le Conseil flamand / le Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale / le Conseil de la Communauté germanophone (5).


Bijgevolg aanvaardt mijn administratie dat de boeking door een vennootschap van het bedrag van het voordeel van alle aard dat zij heeft verleend, wordt gedaan na de afsluiting van het boekjaar op het credit van haar resultatenrekening en op het debet van een rekening geopend op naam van de verkrijger, wanneer het bedrag van het voordeel van alle aard dat aanvankelijk te goeder trouw werd vermeld op de daartoe voorziene fiche en opg ...[+++]

Mon administration accepte par conséquent que la comptabilisation, par une société, au crédit de son résultat et au débit d'un compte ouvert au nom du bénéficiaire, du montant de l'avantage de toute nature qu'elle a accordé, soit effectuée après la clôture de l'exercice comptable lorsque le montant de l'avantage de toute nature initialement renseigné de bonne foi sur les fiche et relevé adéquats est revu à la hausse à l'occasion de l'examen de la situation fiscale de la société débitrice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedaan haar naam' ->

Date index: 2021-09-08
w