Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende onze werkzaamheden » (Néerlandais → Français) :

Gedurende onze werkzaamheden heeft ze een constructieve verstandhouding met alle rapporteurs en fracties tot stand weten te brengen, waardoor we vandaag in eerste lezing een verslag kunnen behandelen, iets wat we nog maar kort geleden niet voor mogelijk hadden gehouden.

Au cours de nos travaux, elle a su établir un état d’esprit constructif avec l’ensemble des rapporteurs et des groupes, qui nous permet aujourd’hui d’examiner un rapport en première lecture, ce qui était inespéré il y a quelque temps encore.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, we moeten gedurende de hele voltooiingsstrategie onze volledige ondersteuning geven aan de indrukwekkende werkzaamheden van het in Den Haag gevestigde Tribunaal waarbij de plegers van afschuwelijke misdaden worden berecht en we moeten geen kunstmatige einddatum opleggen, omdat tijdsdruk afbreuk zou kunnen doen aan eerlijke processen en versnelde procedures de veiligheid van getuigen verder kunnen bedreigen.

– (EN) Madame la Présidente, nous devons soutenir jusqu’à son terme le travail impressionnant accompli par le tribunal de La Haye pour traduire en justice ceux qui se sont rendus coupables de crimes atroces et ne pas imposer des limites artificielles dans le temps. En effet, la pression du temps serait préjudiciable à un procès équitable alors que des raccourcis risqueraient de nuire à la sécurité des témoins.


Onze legitimiteit als verkozen afgevaardigden van de burgers hoort eveneens tot de kern van dit verslag, dat gedurende de werkzaamheden binnen de commissie op een zeer brede consensus heeft kunnen rekenen waar het gaat om de te overwegen nieuwe methode.

Notre légitimité d’élus face aux citoyens est également au cœur de ce rapport qui a recueilli, pendant les travaux en commission, un très large consensus concernant la nouvelle méthode à prendre en compte.


Tot slot zou ik de Commissie willen vragen om bij de analyse van onze discussies te bekijken wat er uit het verslag verdwenen is gedurende het traject van de werkzaamheden in de Commissie werkgelegenheid tot aan de huidige fase.

Pour finir, je souhaite demander à la Commission, dans son analyse de nos discussions, de prêter attention à ce qui a été retiré du rapport, entre sa rédaction en commission et son état actuel.


Tot slot zou ik de Commissie willen vragen om bij de analyse van onze discussies te bekijken wat er uit het verslag verdwenen is gedurende het traject van de werkzaamheden in de Commissie werkgelegenheid tot aan de huidige fase.

Pour finir, je souhaite demander à la Commission, dans son analyse de nos discussions, de prêter attention à ce qui a été retiré du rapport, entre sa rédaction en commission et son état actuel.


Reeds gedurende de werkzaamheden werd door Professor Dupont en binnen het begeleidingscomité de noodzaak aangevoeld om dit voorontwerp uit te breiden naar die andere belangrijke categorie van personen die in onze gevangenissen verblijft en die op elk ogenblik ongeveer 40 % van de populatie uitmaakt : de verdachten, beklaagden en beschuldigden.

Déjà au cours de leurs activités, le professeur Dupont et le comité d'accompagnement avaient ressenti le besoin d'étendre cet avant-projet à l'autre catégorie importante de personnes qui séjourne dans nos établissements pénitentiaires et représente en permanence environ 40 % de la population carcérale : les inculpés, prévenus et accusés.


Gedurende onze werkzaamheden groeide een ruime democratische meerderheid over één van de facetten van euthanasie, namelijk over het recht van een minderjarige om euthanasie te vragen.

Durant nos travaux, une large majorité démocratique s'est dégagée sur une des facettes de l'euthanasie, à savoir le droit pour un mineur d'áge d'en faire la demande.


Aangezien onze collega's voor het ogenblik door andere werkzaamheden zijn opgehouden, stel ik voor de vergadering gedurende een tiental minuten te schorsen en nadien dadelijk over te gaan tot de stemmingen (Instemming.)

Pour ce qui est au présent, étant donné que nos collègues sont retenus par d'autres travaux, je propose de suspendre la séance pendant une dizaine de minutes et de procéder incessamment aux votes (Assentiment.)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedurende onze werkzaamheden' ->

Date index: 2022-09-21
w