Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen andere keuze hebben gehad » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Stoornissen van de persoonlijkheid en het gedrag op volwassen leeftijd die zich hebben ontwikkeld bij personen zonder eerdere persoonlijkheidsstoornis na ondervinding van catastrofale of buitengewoon-lang-aanhoudende stress of na een ernstige psychiatrische-ziekte. Deze diagnosen mogen alleen gesteld worden als er bewijs is van een uitgesproken en duurzame verandering van het patroon waarin iemand de omgeving en zichz ...[+++]

Définition: Cette catégorie concerne des anomalies de la personnalité et du comportement chez l'adulte, survenant en l'absence de troubles préalables de la personnalité et faisant suite à un facteur de stress, soit catastrophique, soit excessif et prolongé, ou à une maladie psychiatrique sévère. Ce diagnostic ne doit être porté que dans les cas où on a la preuve d'un changement manifeste et durable des modes de perception, de relation ou de pensée concernant l'environnement ou soi-même. La modification de la personnalité doit être sig ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de reizigers die geen andere keuze hebben dan met de auto naar het station te rijden, maakt de toegangscontrole het mogelijk om een plaats te garanderen.

Pour les voyageurs qui n'ont d'autres choix que de venir en voiture à la gare, le contrôle d'accès permet de garantir un emplacement.


De uitgesloten personen zullen geen andere keuze hebben dan zich tot een OCMW te wenden in de hoop een leefloon te krijgen.

Les personnes exclues n'auront pas d'autre choix que de s'adresser à un CPAS dans l'espoir d'obtenir un revenu d'intégration.


I. overwegende dat vrouwelijke migranten zonder papieren een grotere kans maken onder geweld en misbruik, bijvoorbeeld seksueel misbruik, te moeten lijden, en een groot risico lopen het slachtoffer te worden van seksuele uitbuiting en mensensmokkel in het algemeen; overwegende dat voor toegang tot door de overheid beheerde vrouwenopvangcentra een geldig identiteitsbewijs of geldige verblijfsvergunning nodig is en dat slachtoffers dientengevolge geen andere keuze hebben dan in dezelfde omstan ...[+++]

I. considérant que les femmes migrantes sans papiers sont davantage exposées aux violences et aux abus, notamment aux abus sexuels, et sont des victimes potentielles de l'exploitation sexuelle et de la traite d'êtres humains en général; considérant que l'accès aux foyers d'accueil pour femmes gérés par l'État nécessite une pièce d'identité officielle ou un permis de séjour et que, par conséquent, les victimes n'ont pas d'autre choix que de rester dans une situation d'abus ou de fuir dans les rues; considérant qu'elles risquent l'expulsion si elles contactent la police;


De toekenning van een ouderdomspensioen aan de uit de echt gescheiden echtgenoot van een verzekerde in het stelsel van de overzeese sociale zekerheid heeft tot doel een bepaalde bestaanszekerheid te waarborgen voor de personen die, doordat zij minstens ten dele financieel afhankelijk zijn geweest van hun ex-echtgenoot en doordat zij vaak geen eigen inkomsten hebben gehad en niet de mogelijkheid hebben gehad een persoonli ...[+++]

L'octroi d'une pension de retraite au conjoint divorcé d'un assuré participant au régime de la sécurité sociale d'outre-mer a pour but de garantir une certaine sécurité d'existence aux personnes qui, parce qu'elles ont dépendu financièrement, au moins partiellement, de leur ex-conjoint et parce que, souvent, elles n'ont pas eu de revenus propres et n'ont pas eu la possibilité de se constituer une retraite personnelle, risquent de se trouver dans une situation matérielle précaire à la suite de leur divorce.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo circuleert het voorstel om MSM niet langer uit te sluiten van bloeddonatie als ze geen seksuele betrekkingen hebben gehad met andere mannen binnen het jaar voorafgaand aan de geplande donatie.

Selon une proposition qui circule, par exemple, les HSH ne seraient plus exclus du don de sang s’ils n’ont pas eu de rapports sexuels avec d’autres hommes dans l’année qui a précédé le don prévu.


Als de investeerders zich massaal van Dexia afkeren, zou de Frans-Belgische bank geen andere keuze hebben dan een beroep te doen op noodkredieten om die 17 miljard dollar aan obligaties waarvoor zij borg staat, te financieren.

En cas de détournement radical des investisseurs, la banque franco-belge serait obligée de trouver des fonds d'urgence pour combler ces 17 milliards de dollars d'obligations qu'elle garantit.


Desalniettemin hebben de ultraperifere regio’sde invoering van het Commissievoorstel zoals het er nu ligt, niet kunnen ondersteunen. Anders zouden de luchtvaartmaatschappijen die in deze gebieden opereren immers geen andere keuze hebben gehad dan de nieuwe extra belastingen direct door te berekenen in de ticketprijs.Dit zou nadelig zijn voor de overzeese passagiers en toeristendie al worden getroffen door de durevliegreizen en ook voor de kosten van luchtvrachtvervoer,wat vervolgens weer zal leiden tot prijsstijgingen die de consumenten en bedrijven in deze perifere regio’s zullen treffen.

Cependant, les RUP ne pourraient supporter en l'état la mise en œuvre de la proposition de la Commission, faute de quoi les compagnies aériennes desservant ces régions n'auraient d'autre recours que d'imputer ces nouveaux surcoûts directement sur le prix des billets au détriment des passagers d'outre-mer et des touristes déjà pénalisés par la cherté des voyages, et sur le prix du transport aérien de marchandises, entraînant une hausse des prix aux dépens des consommateurs et des entreprises ultrapériphériques.


Wij willen de concurrentie aangaan met andere economieën, simpelweg omdat wij geen andere keuze hebben.

Nous affrontons la concurrence entre une région économique et une autre, tout simplement parce que nous n’avons pas le choix.


17. onderstreept dat immigratie beïnvloed wordt door een groot aantal politieke, historische, sociale en economische factoren en dat derhalve clandestiene immigratie in de EU op zichzelf niet als een strafbare handeling mag worden gezien, en herinnert eraan dat vele vluchtelingen en asielzoekers vaak geen andere keuze hebben dan clandestiene immigratie;

17. souligne que, puisque l'immigration est influencée par de nombreux facteurs politiques, historiques, sociaux et économiques, il ne devrait pas y avoir lieu de considérer en soi comme un délit l'entrée clandestine dans l'Union européenne et rappelle qu'il arrive fréquemment que de nombreux réfugiés et demandeurs d'asile n'aient pas d'autre choix que l'entrée clandestine;


Inmiddels zijn de inwoners van zulke landen steeds meer tot de conclusie gekomen dat de ene mens nooit meer waard is dan de andere en dat zij geen andere keuze hebben dan samen verder te gaan.

En attendant, les habitants de ces pays en sont de plus en plus arrivés à la conclusion que tel homme ne vaut pas plus que tel autre et qu'ils n'ont d'autre choix que de continuer à vivre ensemble.




D'autres ont cherché : geen andere keuze hebben gehad     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen andere keuze hebben gehad' ->

Date index: 2023-05-30
w