Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen enkele twijfel of meningsverschil mag blijken " (Nederlands → Frans) :

Die kennisname moet bovendien met zekerheid vaststaan; er mag geen enkele redelijke twijfel over bestaan.

Cette prise de connaissance doit en outre être établie avec certitude; il ne peut y avoir le moindre doute raisonnable à ce sujet.


8. verzoekt alle EU-instellingen en alle actoren in Turkije serieus te werken aan de verbetering van de betrekkingen tussen de EU en Turkije en de huidige impasse te doorbreken door middel van concrete maatregelen en binnen een bepaald tijdsbestek te realiseren streefdoelen, waarbij de EU er geen enkele twijfel over mag laten bestaan dat een verslechtering van de rechtsstaat en van de grondrechten onder leiding van de regering concrete en negatieve gevolgen zal hebben;

8. demande à toutes les institutions de l'Union et à tous les acteurs présents en Turquie de débloquer véritablement l'impasse dans laquelle se trouvent les relations de l'Union avec la Turquie grâce à des mesures concrètes et à la fixation de critères pendant une période donnée, l'Union affirmant alors sans détour que le recul de l'état de droit et des droits fondamentaux du fait du gouvernement aura des retombées concrètes et négatives;


G. overwegende dat ten aanzien van een aantal openbare gezagsfuncties, zoals die van ministers en staatssecretarissen, er geen enkele twijfel mag bestaan over hun exclusieve loyaliteit aan het landsbelang;

G. considérant qu'il ne peut y avoir, en ce qui concerne un certain nombre de fonctions d'autorité publiques, telles que celles de ministre et de secrétaire d'État, le moindre doute quant à la loyauté exclusive à l'intérêt du pays de ceux qui les exercent;


G. overwegende dat qua een aantal openbare gezagsfuncties, zoals die van ministers en staatssecretarissen, er geen enkele twijfel mag bestaan over hun exclusieve loyaliteit aan het landsbelang;

G. considérant qu'il ne peut y avoir, en ce qui concerne un certain nombre de fonctions d'autorité publiques, telles que celles de ministre et de secrétaire d'État, le moindre doute quant à la loyauté exclusive à l'intérêt du pays de ceux qui les exercent;


Daar mag geen enkel twijfel over bestaan, maar het is ook belangrijk om de wettelijke bepalingen te respecteren en de koninklijke besluiten dus te bevestigen aan de hand van de artikelen 4 en 5 van dit wetsontwerp.

Il ne doit y avoir aucun doute là-dessus et il est également important de respecter les dispositions légales et donc de confirmer les arrêtés royaux au travers des articles 4 et 5 du projet de loi à l'examen.


Een auteur van het amendement verklaart dat er geen enkele twijfel mag bestaan over de samenstelling van het kiescollege dat de leden van de binnengemeentelijke territoriale organen zal verkiezen.

Un des auteurs de l'amendement déclare qu'il ne peut y avoir aucun doute quant à la composition du collège électoral qui élira les membres des organes territoriaux intracommunaux.


2. Een vergunning mag enkel worden afgegeven indien de autoriteiten de overtuiging zijn toegedaan dat de betrokken persoon of organisatie alle noodzakelijke waarborgen biedt dat de goederen in goede staat naar de Unie zullen terugkeren en dat deze op zodanige wijze kunnen worden omschreven of gemarkeerd dat bij de tijdelijke uitvoer er geen twijfel over bestaat dat de uitgevoerde goederen de in de specifieke open vergunning omschreven goederen zijn.

2. Une autorisation ne peut être délivrée que si les autorités compétentes ont la certitude que la personne ou l’organisation en question offre toutes les garanties jugées nécessaires pour assurer le retour en bon état du bien considéré dans l’Union, et que si ce bien peut être décrit ou marqué de façon qu’il n’y ait, au moment de l’exportation temporaire, aucun doute que le bien exporté est celui qui est mentionné dans l’autorisation ouverte spécifique.


Het lijdt, blijkens de binnenstromende getuigenissen, geen enkele twijfel dat we, in tegenstelling tot wat de kapitein beweert, de geweldplegers in het centrum van de macht moeten zoeken.

Il ne fait aucun doute, selon les témoignages qui affluent, que ce sont des proches du pouvoir, contrairement aux déclarations faites par le capitaine, qui ont perpétré ces exactions.


Het Parlement is van mening dat ook de kwestie van de sancties duidelijk aan de orde gesteld moet worden. Daarover mogen geen speculaties ontstaan. Zowel binnen als buiten de Unie mag er geen enkele twijfel over bestaan dat de Europese Unie vastbesloten is om de grondrechten, de democratie en het rechtsstaatbeginsel met alle beschikbare middelen te verdedigen.

Le Parlement estime que la question des sanctions doit effectivement être examinée et qu’elle ne peut faire l’objet de spéculations, de sorte qu’il n’y ait pas le moindre doute - que ce soit en dehors de l’UE ou à l’intérieur - quant à la détermination de l’Union à utiliser tous les moyens en son pouvoir pour défendre les droits fondamentaux, la démocratie et l’État de droit.


De Vlaams Belang-fractie zal het voorstel goedkeuren, daarover mag geen enkele twijfel bestaan.

M. Joris Van Hauthem (VL. BELANG). - Le groupe Vlaams Belang votera la proposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkele twijfel of meningsverschil mag blijken' ->

Date index: 2021-09-12
w