Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen informatie voorhanden " (Nederlands → Frans) :

In de boordtabellen is momenteel nog geen informatie voorhanden die kan weergeven hoeveel belastingen konden geïnd worden middels de ambtshalve aan­slag.

Dans les tableaux de bord, il n’y a pas encore d’information disponible qui peut montrer combien d’impôts ont pu être recueillis au moyen de l’imposition d’office.


30. betreurt het ten zeerste dat als gevolg van de gedecentraliseerde beheersstructuur geen informatie voorhanden is over cijfers en percentages met betrekking tot de slachtactiviteiten van slachthuizen die voldeden aan de hygiënewetgeving van de Unie vóór de Sapard-financiering en betreffende de activiteiten na de uitvoering van door Sapard gefinancierde projecten; hierdoor is het namelijk onmogelijk om de werkelijke doeltreffendheid van de projecten of de daadwerkelijke in- en output ten volle te beoordelen;

30. regrette vivement qu'en raison de la structure de gestion décentralisée, aucune information ne soit disponible sur les opérations d'abattage qui étaient conformes à la législation de l'Union en matière d'hygiène avant le financement issu du Sapard et sur les opérations qui le sont devenues après la mise en œuvre des projets financés par le Sapard, et que, dès lors, il s'avère impossible d'évaluer pleinement la véritable incidence des projets dans les abattoirs, tant en nombre qu'en pourcentage, ainsi que les coûts et les apports réels;


Wil dit zeggen dat er geen andere informatie voorhanden is, of kan deze commissie opnieuw worden geactiveerd zodat meer vertrouwelijke informatie kan worden uitgewisseld ?

Cela signifie-t-il qu'il n'y a pas d'autres informations disponibles, ou cette commission peut-elle être réactivée de sorte qu'un échange d'informations plus confidentielles puisse avoir lieu ?


Binnen het centrum is onvoldoende informatie voorhanden : geen mededelingenborden; geen lijsten met telefoonnummers van de ambassades.

L'information interne y faisait défaut : pas de panneaux d'affichage; pas de registres téléphoniques des ambassades.


4. Deze cijfers kunnen niet worden gegeven omdat gelet op de diversiteit van de verschillende soorten beslag die bestaan (bewarend – definitief – gerechtelijk) er geen gedetailleerde informatie voorhanden is.

4. Ces chiffres ne peuvent être communiqués parce que, du fait de la diversité des différents types de saisie qui existent (conservatoire – définitive – judiciaire), aucune information détaillée n'est disponible.


83. maakt zich zorgen over de opmerkingen in het jaarverslag van het comité van toezicht waaruit blijkt dat er geen gegevens voorhanden zijn met betrekking tot de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van OLAF in de lidstaten; vindt dit onbevredigend en verzoekt OLAF ervoor te zorgen dat de lidstaten relevante en gedetailleerde informatie verstrekken over de tenuitvoerlegging van de aanbevelingen van OLAF en het Europees Parlement hiervan in kennis te stellen;

83. est préoccupé par les remarques contenues dans le rapport annuel du comité de surveillance selon lesquelles il n'existe pas de données sur la mise en œuvre des recommandations de l'OLAF dans les États membres; estime qu'une telle situation n'est pas satisfaisante et appelle l'OLAF à veiller à ce que les États membres fournissent des données pertinentes et détaillées sur la mise œuvre des recommandations de l'OLAF et que le Parlement européen en soit tenu informé;


Het is op termijn onhoudbaar dat in de Gemeenschap een situatie blijft bestaan waarin geen mechanisme voorhanden is om ervoor te zorgen dat nationale toezichthouders tot de best mogelijke toezichtbeslissingen komen met betrekking tot grensoverschrijdende instellingen, waarin onvoldoende samenwerking en informatie-uitwisseling tussen nationale toezichthoudende autoriteiten plaatsvindt, waarin een gezamenlijk optreden van nationale autoriteiten ingewikkelde regelingen vereist omdat met een lappendeken van regelgevings- en toezichteisen rekening moet worden gehouden, waarin nationale oplossingen veelal de enige haalbare optie zijn om op Eur ...[+++]

Elle ne peut se cantonner dans une situation où il n’existe pas de mécanisme garantissant que les autorités nationales de surveillance prennent les meilleures décisions possibles pour les établissements transfrontaliers; où la coopération et l'échange d'informations entre autorités nationales de surveillance sont insuffisants; où l'action conjointe des autorités nationales doit tenir compte de la multiplicité des exigences en matière de réglementation et de surveillance; où les solutions nationales constituent généralement la seule possibilité envisageable pour répondre à des problèmes européens, et où un même texte juridique fait l’o ...[+++]


Het is op termijn onhoudbaar dat in de Gemeenschap een situatie blijft bestaan waarin geen mechanisme voorhanden is om ervoor te zorgen dat nationale toezichthouders tot de best mogelijke toezichtbeslissingen komen met betrekking tot grensoverschrijdende instellingen waarin onvoldoende samenwerking en informatie-uitwisseling tussen nationale toezichthoudende autoriteiten plaatsvindt, waarin een gezamenlijk optreden van nationale autoriteiten ingewikkelde regelingen vereist omdat met een lappendeken van regelgevings- en toezichteisen rekening moet worden gehouden, waarin nationale oplossingen veelal de enige haalbare optie zijn om op Euro ...[+++]

Elle ne peut se cantonner dans une situation où il n'existe pas de mécanisme garantissant que les autorités nationales de surveillance prennent les meilleures décisions possibles pour les établissements transfrontaliers; où la coopération et l'échange d'informations entre les autorités nationales de surveillance sont insuffisants; où l'action conjointe des autorités nationales doit tenir compte de la multiplicité des exigences en matière de réglementation et de surveillance; où les solutions nationales constituent généralement la seule possibilité envisageable pour répondre à des problèmes européens, et où un même texte juridique fait ...[+++]


Ik ben mij ervan bewust dat zich in andere gebieden soortgelijke problemen kunnen voordoen, maar momenteel is er geen informatie voorhanden die een uitbreiding van het verbod tot andere gebieden zou rechtvaardigen.

Je suis conscient que des problèmes similaires peuvent se poser dans d’autres zones, mais nous ne disposons pour l’instant d’aucune information qui justifierait l’élargissement de la zone d’interdiction.


Ten vierde is er helaas geen informatie voorhanden over het tweedepijlerpensioen van zelfstandigen, noch wat betreft de opbouw via de CBFA, noch wat betreft de uitkeringen via het pensioenkadaster.

En quatrième lieu, il n'y a malheureusement pas d'informations disponibles en ce qui concerne le deuxième pilier des pensions des indépendants, ni en ce qui concerne la constitution, via la CBFA, ni en ce qui concerne les allocations, via le cadastre des pensions.


w