Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen informatie waaruit bleek » (Néerlandais → Français) :

Het Hof oordeelde dat aangezien de Commissie geen informatie of bewijs kon voorleggen waaruit bleek dat de heer Kadi betrokken was bij internationaal terrorisme (welke betrokkenheid door de betrokkene ten stelligste werd ontkend), beperkende maatregelen op EU-niveau ten aanzien van de betrokkene niet gerechtvaardigd waren.

La Cour a déclaré que, dans la mesure où la Commission n'avait produit aucune information ou élément de preuve pour étayer les allégations selon lesquelles M. Kadi aurait été impliqué dans des activités liées au terrorisme international (allégations qu'il a formellement démenties), ces allégations ne justifiaient pas l'adoption, au niveau de l’Union, de mesures restrictives à son encontre.


Opnieuw was er sprake van koninklijke bemoeienissen : in juli 1914 ontving Frans Van Cauwelaert vertrouwelijke informatie waaruit bleek dat Albert I uit vrees voor de Walen gekant was tegen « eene volledig Vlaamsche Hoogeschool ».

De nouveau, il y eut des ingérences royales: en juillet 1914, Frans Van Cauwelaert reçut des informations confidentielles révélant qu'Albert I , craignant pour les Wallons, était opposé à « eene volledig Vlaamsche Hoogeschool » (une Ecole supérieure tout à fait flamande).


Opnieuw was er sprake van koninklijke bemoeienissen : in juli 1914 ontving Frans Van Cauwelaert vertrouwelijke informatie waaruit bleek dat Albert I uit vrees voor de Walen gekant was tegen « eene volledig Vlaamsche Hoogeschool ».

De nouveau, il y eut des ingérences royales: en juillet 1914, Frans Van Cauwelaert reçut des informations confidentielles révélant qu'Albert I, craignant pour les Wallons, était opposé à « eene volledig Vlaamsche Hoogeschool » (une Ecole supérieure tout à fait flamande).


informatie waaruit blijkt dat die deelnemingen of nauwe banden geen belemmering vormen voor de juiste uitoefening van de toezichthoudende taken van de bevoegde autoriteit.

des informations sur le fait que ces participations et ces liens étroits n’entravent pas le bon exercice de la mission de contrôle de l’autorité compétente.


Minister Chidambaram meldde dat zijn ministerie over informatie beschikte waaruit bleek dat deze Duitser zich inliet met het organiseren van politieke protesten tegen het Kudankulam-project.

Le ministre Chidambaram a annoncé que son ministère disposait d’informations indiquant que cet Allemand organisait des manifestations politiques contre le projet de Kudankulam.


Op 23 april 1990 resulteerden de werkzaamheden van die werkgroep in het verslag Gol-Leemans waaruit bleek dat er weliswaar geen totale consensus kon worden gevonden, maar toch over belangrijke punten overeenstemming was bereikt :

Le résultat des travaux de ce groupe fut consigné le 23 avril 1990 dans le rapport Gol-Leemans, lequel conclut certes qu'il était totalement impossible de parvenir à un consensus, mais qu'un accord avait quand même été trouvé sur des points importants:


Uit de door Duitsland verstrekte informatie, waaruit blijkt dat het luchtvaartuig dat aanleiding gaf tot het opleggen van een exploitatieverbod aan Atlant Soyuz geen deel meer uitmaakt van de vloot van die luchtvaartmaatschappij, wordt geconcludeerd dat er geen bevestigde aanwijzingen meer zijn dat deze luchtvaartmaatschappij te kampen heeft met aanhoudende ernstige veiligheidstekortkomingen.

Sur la base des informations fournies par l’Allemagne montrant que l’aéronef particulier qui avait conduit à imposer une restriction d’exploitation au transporteur Atlant Soyouz ne fait plus partie de la flotte de ce transporteur, il est estimé qu’il n’existe plus de preuve étayée de manquements graves et persistants en matière de sécurité de la part dudit transporteur.


Uit de aan België verstrekte informatie, waaruit blijkt dat de tekortkomingen die geleid hebben tot een nationaal verbod voor I. C.T.T.P.W. en South Airlines volledig zijn verholpen, wordt geconcludeerd dat er geen bevestigde aanwijzingen meer zijn dat deze luchtvaartmaatschappijen te kampen hebben met aanhoudende ernstige veiligheidstekortkomingen.

Sur la base des informations fournies par la Belgique montrant qu’il a été totalement remédié aux manquements qui avaient conduit ce pays à prononcer une interdiction d’exploitation sur son territoire à l’encontre d’I.C.T.T.P.W. et de South Airlines, il est estimé qu’il n’existe plus de preuve étayée de manquements graves et persistants en matière de sécurité de la part de ces transporteurs aériens.


In Nederland werd daarnaar een onderzoek uitgevoerd waaruit bleek dat slechts 20 % van de patiëntenorganisaties de afgelopen 2 jaar geen contact heeft gehad met farmaceutische bedrijven in verband met sponsoring.

Une étude a été menée à ce propos aux Pays-Bas, dont il est ressorti qu'au cours des deux dernières années, 20 % seulement des organisations de patients n'ont eu aucun contact avec des entreprises pharmaceutiques en rapport avec le sponsoring.


Artikel 10 : bij het opstellen van het eerste beoordelingsverslag had alleen Oostenrijk voldoende informatie verstrekt waaruit bleek dat aan artikel 10, lid 1 voldaan was, doch het leek waarschijnlijk dat terroristische misdrijven met het oog op onderzoek en vervolging in alle lidstaten werden aangemerkt als inbreuken op de openbare orde[22]. De Belgische, de Deense, de Franse en de Zweedse opmerkingen in verband met de uitvoering van artikel 10, lid 1, versterken het vermoeden van de Commissie dat terroristische misdrijven in alle li ...[+++]

Article 10: à l'époque de la première évaluation, seule l’Autriche avait présenté suffisamment d’informations pour prouver que son système juridique respectait l’article 10, paragraphe 1; il semblait toutefois qu'aux fins des enquêtes et des poursuites, tous les États membres traitaient les infractions terroristes comme des atteintes à l'ordre public[22]. Les observations communiquées par la Belgique, le Danemark, la France et la Suède au sujet de la transposition de l'article 10, paragraphe 1, confortent l'hypothèse de la Commission selon laquelle les infractions terroristes font l'objet de poursuites pénales dans tous les États membre ...[+++]


w