Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen kwaad hebben gekund onszelf " (Nederlands → Frans) :

4. Het is niet ondenkbaar dat veel vrouwen, met name jonge vrouwen, de pijn tijdens de menstruatieperiode als een noodzakelijk kwaad beschouwen en geen idee hebben van de risico's, waardoor de opsporing van endometriose bemoeilijkt wordt.

4. Beaucoup de femmes, et particulièrement les jeunes femmes, pourraient sous-estimer les douleurs ressenties en période de règles et ne pas être informées des risques encourus, rendant dès lors plus compliqué le travail de dépistage.


Gezien het belang van de landbouwkwestie zou het geen kwaad hebben gekund onszelf eens af te vragen of dat onderwerp eigenlijk wel meegenomen moet worden in het huidige proces, dat in deze vorm immers geen ruimte laat om rekening te houden met het specifieke karakter van de landbouw, terwijl het hier wél gaat om een sector die een absolute voorwaarde vormt voor onze onafhankelijkheid op voedselgebied en het fundament is waar de ontwikkeling op rust.

Compte tenu de l’importance que revêt la question agricole, il aurait été bon de s’interroger notamment sur la pertinence de son intégration dans un processus qui, dans sa conception actuelle, ne permet pas de prendre en compte ses spécificités, alors même qu’il s’agit d’un secteur qui conditionne la souveraineté alimentaire et constitue le socle du développement.


Kopenhagen heeft aangetoond dat, toen anderen niet wilden meegaan in onze ambitieuze plannen, wij onszelf geen dienst hebben bewezen door niet met één stem te spreken.

Le sommet de Copenhague nous a montré que, si d'aucuns ne nourrissaient pas les mêmes ambitions que nous, nous n'avions pas œuvré dans notre intérêt en ne parlant pas d'une seule voix.


Hij had de taken in de uitgebreide Commissie – waar nodig – opnieuw kunnen verdelen om vervolgens het hele team ter goedkeuring aan het Parlement te presenteren. Er worden op dit moment veel vraagtekens geplaatst bij het optreden, de richting en de toekomst van de EU, en het zou de autoriteit van de Commissie en de parlementaire democratie geen kwaad hebben gedaan als de Commissie zo te werk was gegaan.

À l’heure où tant de questions se posent sur le fonctionnement, sur les orientations et sur l’avenir de l’Union, cela n’aurait nui ni à l’autorité de la Commission ni à la démocratie parlementaire.


Hij had de taken in de uitgebreide Commissie – waar nodig – opnieuw kunnen verdelen om vervolgens het hele team ter goedkeuring aan het Parlement te presenteren. Er worden op dit moment veel vraagtekens geplaatst bij het optreden, de richting en de toekomst van de EU, en het zou de autoriteit van de Commissie en de parlementaire democratie geen kwaad hebben gedaan als de Commissie zo te werk was gegaan.

À l’heure où tant de questions se posent sur le fonctionnement, sur les orientations et sur l’avenir de l’Union, cela n’aurait nui ni à l’autorité de la Commission ni à la démocratie parlementaire.


Het kan geen kwaad om onszelf nogmaals te herinneren aan het grote belang van deze visserijdebatten.

Cela ne fait pas de tort de nous rappeler l’importance de la pêche.


De Commissie heeft dit in haar studies herhaaldelijk naar voren gebracht en het had geen kwaad gekund als zij dit ook hier uit de doeken had gedaan.

La Commission, par l’élaboration de ses études l’a défini à maintes reprises ; son inclusion n'aurait pas été nuisible.


– Wij hebben onszelf als wetgever vorig jaar een moeilijke doch geen onmogelijke taak opgelegd.

– En tant que législateur, nous nous sommes imposés, l’an dernier, une tâche difficile mais non impossible.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen kwaad hebben gekund onszelf' ->

Date index: 2022-04-19
w