Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen opdracht gekregen » (Néerlandais → Français) :

Wat de vertegenwoordiging in een eventuele raad betreft, merkt de heer Becker op dat zijn collega's en hij geen opdracht gekregen hebben om de details daarvan te bespreken.

En ce qui concerne la représentation au sein d'un éventuel conseil, M. Becker fait valoir que ses collègues et lui ne sont pas mandatés pour en discuter les détails.


De federale politie heeft geen specifieke opdracht gekregen voor het beheer van deze betoging, maar ze is de algemene voorziening komen versterken die zorgde voor de omkadering van de betoging, voor de bescherming van de site van de kerncentrale en voor de regeling van het verkeer rondom het evenement.

Pour la gestion de cette manifestation, la police fédérale n’avait pas de mission spécifique mais est venue renforcer le dispositif général qui visait l’encadrement de la manifestation, la protection du site de la centrale nucléaire et la régulation de la circulation aux abords de l’événement.


Art. 8. In hetzelfde hoofdstuk II wordt een artikel 9/1 ingevoegd, luidend : « Art. 9/1. De controleurs, voorzien van behoorlijke legitimatiebewijzen, waarvan het model door de Regering vastgesteld is, mogen bij de uitoefening van hun opdracht : 1° alle dienstige en noodzakelijke inlichtingen opvragen en inzage vorderen van alle documenten, bescheiden en alle andere stukken, onder welke vorm en op welke informatiedrager ook, die toelaten na te gaan of de voorwaarden uit de wetten, reglementen en overeenkomsten worden geëerbiedigd; 2° zich die inlichtingen, documenten, bescheiden, stukken en informatiedragers laten voorleggen op de plaa ...[+++]

Art. 8. Dans le même chapitre II, il est inséré un article 9/1, rédigé comme suit : « Art. 9/1. Les contrôleurs munis de pièces justificatives de leurs fonctions, dont le modèle est déterminé par le Gouvernement, peuvent dans l'exercice de leur mission : 1° réclamer toutes les informations utiles et nécessaires et exiger de consulter tous les documents, actes ou toutes autres pièces, sous quelque forme et sur quel support d'information que ce soit, qui permettent de vérifier si les conditions prévues par les lois, règlements et conventions sont respectées; 2° se faire présenter ces informations, documents, actes, pièces et supports d'information au lieu qu'ils désignent ou les consulter sur place, ce lieu pouvant constituer, le cas échéan ...[+++]


Tijdens zijn ondervraging door het Comité I nam Koen Dassen, de voormalig chef van de Staatsveiligheid o.a volgende bewoordingen in de mond : « Onbegonnen werk », « een onmogelijke opdracht », « veronderstellingen die wij niet kunnen onderzoeken », « we zijn niet bevoegd », « we kregen geen precieze instructies ».Bij een eerdere ondervraging van het Comité I in december 2005 had Dassen om onduidelijke redenen verzwegen dat zijn dienst op dat moment al van de regering de opdracht had gekregen ...[+++]

Au cours de son audition par le Comité R, Koen Dassen, ancien chef de la Sûreté de l'État, utilisa les expressions suivantes: « Travail insurmontable », « nous ne sommes pas compétents », « nous n'obtenions pas d'informations précises ».Au cours d'une précédente audition par le Comité R, Dassen avait tu, pour des raisons évidentes, qu'à ce moment son service avait déjà été chargé par le gouvernement de vérifier si notre pays était impliqué dans ces vols de la CIA.


Naast de in lid 1 vereiste informatie, specificeert de producent in het schriftelijke verzoek aan de ECB de redenen waarom a) hij niet heeft ingeschreven op een productieactiviteit t.a.v. eurobankbiljetten zoals bedoeld in artikel 4, lid 3; of b) geen opdracht tot een dergelijke activiteit heeft gekregen.

En plus des informations requises au paragraphe 1, il précise dans sa demande écrite adressée à la BCE les raisons pour lesquelles il n’a pas: a) fait d’offre; ou b) reçu de commande relatives à l’exercice d’une activité de production de billets en euros, comme prévu à l’article 4, paragraphe 3.


Twee personeelsleden hebben geen opdracht gekregen omdat de voormalig secretaris-generaal (rang 17) van het ministerie van Ambtenarenzaken ondertussen de functie van voorzitter van het directiecomité van de FOD Mobiliteit en Vervoer heeft opgenomen en een directeur-generaal (rang 16) bij het voormalige Federaal Aankoopbureau gedetacheerd is bij de minister van Landsverdediging.

Deux membres du personnel n'ont pas reçu de mission parce que l'ancien secrétaire général (rang 17) du ministère de la Fonction publique a entre-temps pris les fonctions de président du comité de direction du SPF Mobilité et Transports et qu'un directeur général (rang 16) de l'ancien Bureau fédéral d'achats est détaché auprès du ministre de la Défense nationale.


Een personeelslid komt alleen in aanmerking voor de bevordering vermeld in § 1 en § 2, als hij voor zijn opdracht in een ambt van de personeelscategorieën bedoeld in § 1 of § 2 als laatste evaluatie geen evaluatie met eindconclusie « onvoldoende » heeft gekregen.

Un membre du personnel n'est éligible à la promotion visée aux § 1 et 2 que s'il n'a pas obtenu, pour sa mission dans une fonction des catégories du personnel visées aux § 1 ou 2 ou comme dernière évaluation, une évaluation portant la conclusion finale « insuffisant ».


3. De « Kansspelcommissie » die bij de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de spelers werd opgericht en waarnaar het geachte lid verwijst, heeft geen opdracht gekregen om de methodes van reclamevoering van de Nationale Loterij te controleren.

3. Instituée par la loi du 7 mai 1999 sur les jeux de hasard, les établissements de jeux de hasard et la protection des joueurs, la « Commission des jeux de hasard » à laquelle fait référence l'honorable membre, ne s'est pas vu confier la mission de procéder à un contrôle des méthodes publicitaires utilisées par la Loterie nationale.


§ 2 - Kan het bevorderingsambt geen vastbenoemd personeelslid overeenkomstig § 1 tijdelijk toegewezen worden, dan is de inrichtende macht ertoe gemachtigd het voorlopig aan één van haar tijdelijk aangestelde personeelsleden toe te wijzen dat aan de in artikel 62, 2°, bepaalde voorwaarde voldoet, desgevallend in de laatste beoordelingsstaat niet de vermelding « onvoldoend » heeft gekregen en een ambt uitoefent dat ten minste met een halve opdracht overeenst ...[+++]

§ 2 - Si la fonction de promotion ne peut temporairement être attribuée conformément au § 1 à un membre du personnel nommé à titre définitif, le pouvoir organisateur est habilité à l'attribuer provisoirement à un membre de son personnel désigné à titre temporaire qui remplit la condition fixée à l'article 62, 2°, n'a pas obtenu le cas échéant la mention « insuffisant » dans le dernier rapport d'évaluation et exerce une fonction représentant au moins une demi-charge.


§ 2 - Kan het selectieambt geen vastbenoemd personeelslid overeenkomstig § 1 tijdelijk toegewezen worden, dan is de inrichtende macht ertoe gemachtigd het voorlopig aan één van haar tijdelijk aangestelde personeelsleden toe te wijzen dat aan de in artikel 54, 2°, bepaalde voorwaarde voldoet, desgevallend in de laatste beoordelingsstaat niet de vermelding « onvoldoende » heeft gekregen en een ambt uitoefent dat ten minste met een halve opdracht overeenst ...[+++]

§ 2 - Si la fonction de sélection ne peut temporairement être attribuée conformément au § 1 à un membre du personnel nommé à titre définitif, le pouvoir organisateur est habilité à l'attribuer provisoirement à un membre de son personnel engagé à titre temporaire qui remplit la condition fixée à l'article 54, 2°, n'a pas obtenu le cas échéant la mention « insuffisant » dans le dernier bulletin de signalement et exerce une fonction représentant au moins une demi-charge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen opdracht gekregen' ->

Date index: 2022-07-02
w