Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen zin onze " (Nederlands → Frans) :

Het komt erop neer dat wij onze gemeentehuizen openstellen voor arabisering en daar heeft spreker geen zin in na de eeuwenlange strijd van de Vlamingen tegen de verfransing.

Octroyer le droit de vote revient à ouvrir la porte de nos maisons communales à l'arabisation, ce dont l'intervenant n'a pas envie après la lutte séculaire que les Flamands et menée contre la francisation.


Het heeft in onze samenleving immers geen zin om steevast pleidooien te voeren voor meer financiële middelen voor de gemeenten die dienen te voorzien in sociale bijstand, terwijl de lokale diensten die bevoegd zijn voor het verstrekken van sociale bijstand onvoldoende wettelijke middelen en mogelijkheden hebben om de aanpak ernstig te nemen van bepaalde vormen sociale fraude en profitariaat.

Dans notre société, il ne sert en effet à rien de plaider systématiquement en faveur d'une augmentation des moyens financiers des communes qui doivent prendre en charge l'aide sociale, alors que les services locaux habilités à dispenser l'aide sociale manquent de possibilités et de moyens légaux pour lutter sérieusement contre certaines formes de fraude et de profitariat sociaux.


Het is voor iedereen duidelijk dat pakweg een Belgische of een Deense nationale koolstofmarkt geen zin zou hebben en niet doeltreffend zou bijdragen aan het verlagen van de emissies, laat staan dat onze mondiale partners erdoor zouden worden overtuigd hun voorbeeld te volgen.

Personne n'irait croire qu'un marché national du carbone belge ou danois serait judicieux ou permettrait de réduire efficacement les émissions – sans parler de convaincre nos partenaires mondiaux de suivre leur exemple.


De vooruitgang in de zin van toenemende handel en investeringen zal niet ten koste gaan van onze fundamentele waarden en mag geen afbreuk doen aan ons recht om regels vast te stellen op de manier die de EU geschikt acht.

Les progrès réalisés dans le renforcement du commerce et de l’investissement ne se feront pas aux dépens de nos valeurs fondamentales et ne sauraient porter atteinte au droit de l’UE d’adopter les réglementations qu’elle juge appropriées.


Tot slot moet er wederkerigheid van niet-EU-landen worden geëist: het heeft geen zin onze vissers op te offeren om de soort te beschermen als andere landen, en ik denk dan aan Libië en Turkije, maar ook aan China en Japan, niet even strenge beperkingen opleggen op hun zeeën.

Enfin, la réciprocité des pays tiers doit être exigée: il est inutile de sacrifier nos pêcheurs pour protéger les espèces si d’autres pays, je pense notamment à la Libye et à la Turquie, ainsi qu’à la Chine et au Japon, n’appliquent pas également de sévères restrictions dans leurs mers.


G. overwegende dat het Europese dierenbeschermingsbeleid beslist geflankeerd moet worden door een samenhangend handelsbeleid, waarbij erkend moet worden dat, ondanks de inspanningen van de EU, dierenwelzijn noch in de kaderovereenkomst van juli 2004, noch in andere essentiële documenten van de Doha-ronde van de WTO-onderhandelingen een rol speelt, en dat het derhalve geen zin heeft nieuwe normen voor dierenwelzijn te introduceren die negatieve effecten kunnen hebben op de internationale concurrentiepositie van onze producenten, zolang ...[+++]

G. considérant que la politique européenne en matière de protection des animaux doit nécessairement s'accompagner d'une politique commerciale cohérente qui constate qu'en dépit des efforts accomplis par l'Union, les questions relatives au bien-être des animaux ne sont abordées ni dans l'accord-cadre de juillet 2004 ni dans d'autres documents fondamentaux du cycle de Doha des négociations de l'OMC; qu'il n'est par conséquent pas viable d'introduire de nouvelles normes en matière de bien-être animal qui puissent avoir des effets négatifs sur la compétitivité internationale des producteurs, tant que l'on n'observera pas un changement fondamental dans l'attitude des principaux partenaires de l'Union au ...[+++]


Het heeft geen zin om bij de VS door te drammen over Kyoto; wat wel zin heeft is dat we de Verenigde Staten ertoe aanzetten hun eigen beleid te ontwikkelen en met ons samen te werken om onze planeet te redden.

Il est inutile d’insister sur Kyoto auprès de ce pays, mais il y a tout lieu d’encourager les États-Unis à d’élaborer leurs propres politiques et à travailler avec nous au sauvetage de notre planète.


- Ik ben blij dat onze mannelijke collega's aan dit debat deelnemen, want het heeft geen zin als het alleen door vrouwen wordt gevoerd.

- Je félicite mes collègues masculins qui nous rejoignent pour ce débat qui ne peut avoir de sens que s'il est conduit tant par des hommes que par des femmes.


Dit wijst er eens te meer op dat onze vragen om uitleg geen zin hebben.

Cela montre une fois de plus que nos demandes d'explications n'ont pas de sens.


De obstructie van het Waals Parlement en van het Parlement van de Franse Gemeenschap is een pure politieke obstructie. Ik ben het dan ook eens met het besluit van onze commissie, namelijk dat het geen zin meer heeft dat de Senaat een gemotiveerd advies bezorgt aan het Overlegcomité.

L'obstruction est purement politique et j'approuve dès lors la conclusion de notre commission : il est insensé que le Sénat remette un avis motivé au Comité de concertation.




Anderen hebben gezocht naar : heeft spreker     wij onze     samenleving immers     bevoegd zijn     heeft in onze     nationale koolstofmarkt     staan dat onze     geen     gaan van onze     heeft geen zin onze     derhalve     concurrentiepositie van onze     heeft     werken om onze     blij dat onze     uitleg     onze     besluit van onze     geen zin onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen zin onze' ->

Date index: 2023-11-06
w