Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geest willen wij u nogmaals onze grote dank " (Nederlands → Frans) :

In die geest willen wij u nogmaals onze grote dank betuigen voor uw bijdrage aan het Europees jaar van de interculturele dialoog, een belangrijke bijdrage, die bevorderlijk is voor het begrip tussen de mensen op ons continent en in de wereld, en voor verzoening, vrede en vrijheid.

Dans cet esprit, nous souhaiterions vous redire nos remerciements les plus chaleureux pour votre contribution à l'Année européenne du dialogue interculturel, une contribution précieuse qui encourage la compréhension entre les peuples de notre continent et le monde et promeut la réconciliation, la paix et la liberté.


Ik zou onze welgemeende dank en waardering willen uitspreken voor zijn grote inzet voor het Parlement en de Europese Unie.

Je tiens à le remercier et à lui exprimer notre appréciation de tout le travail qu’il a accompli pour le Parlement et pour l’Union européenne.


– (SV) Ik zou eerst en vooral mijn dank willen betuigen voor de goede geest van samenwerking die we allemaal hebben ervaren tijdens onze werkzaamheden met betrekking tot deze zeer belangrijke kwestie.

– (SV) Tout d’abord, je voudrais exprimer mes remerciements pour l’excellent esprit de collaboration que nous avons tous ressenti pendant notre travail sur ce dossier si important.


Wij willen, mijnheer de Voorzitter, in de Parlement nogmaals uiting geven aan onze vrees dat wij op het gevaarlijk hellend vlak van het Europa van de nationale staten terecht zullen komen. Dat zou indruisen tegen de idealen en de geest van de Verdragen, tegen de waarden en idealen die De Gasperi, Adenauer, Schumann en Monnet ons hebben doorgegeven.

Nous voudrions exprimer clairement devant cette Assemblée, Monsieur le Président, notre crainte d’une dérive dangereuse vers une Europe de nations opposées aux idéaux et à l’esprit des Traités et à l’esprit et aux valeurs que nous ont transmis Alcide De Gasperi, Konrad Adenauer, Robert Schumann et Jean Monnet.


– (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik dank onze uitstekende rapporteur voor zijn enorme werk, voor de nuchterheid waarmee hij dit vraagstuk heeft behandeld en voor de open geest waarmee hij onze amendementen heeft bejegend. In tegenstelling tot hetgeen de heer Van Orden zei willen wij met deze amendementen niet terugkomen op reeds d ...[+++]

- (EL) Monsieur le Président, je remercie notre rapporteur exceptionnel pour son magnum opus, pour la sobriété dont il a fait preuve dans le traitement du sujet et pour l’ouverture d’esprit qui l’a amené à accepter nos amendements, lesquels - contrairement à ce qu’affirme M. Van Orden - n’entendent pas ramener la Turquie à des conditions d’ores et déjà satisfaites, mais visent à voir les réformes mises en œuvre dans la pratique, plutôt qu’adoptées sur le papier seulement, comme une réalité virtuelle.




Anderen hebben gezocht naar : geest willen wij u nogmaals onze grote dank     waardering willen     uitspreken voor zijn     zou onze     grote     onze welgemeende dank     goede geest     dank willen     vooral mijn     ervaren tijdens onze     vooral mijn dank     geest     wij willen     parlement nogmaals     geven aan onze     open geest     orden zei willen     rapporteur voor zijn     dank onze     dank     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geest willen wij u nogmaals onze grote dank' ->

Date index: 2022-08-18
w