Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand
Concentratie gedurende lange tijd behouden
Gebruikskosten van softwareproducten beheersen
Gedurende lange tijd geconcentreerd blijven
Gefailleerde
Gefailleerde financiële instelling
Gefailleerde instelling
Gefailleerde vennootschap
Gelden van de gefailleerde
Kosten van softwareproducten evalueren
Softwareproducten aanschaffen

Vertaling van "gefailleerde gedurende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gefailleerde financiële instelling | gefailleerde instelling

banque en faillite


concentratie gedurende lange tijd behouden | gedurende lange tijd geconcentreerd blijven

rester concentré pendant de longues périodes










chronische rugpijn gedurende meer dan 3 maand

douleur dorsale chronique d'une durée supérieure à trois mois


hersenschudding met bewustzijnsverlies gedurende minder dan 1 uur

commotion avec perte de connaissance inférieure à 1h


gebruikskosten van softwareproducten beheersen | kosten van softwareproducten gedurende de levenscyclus evalueren | kosten van softwareproducten evalueren | softwareproducten aanschaffen

évaluer les coûts des logiciels


kwaliteit van leer beheren gedurende het productieproces

gérer la qualité du cuir tout au long du processus de production
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bepaling waarbij de rechtbank ratione loci bevoegd wordt gemaakt waar de gefailleerde gedurende een periode van 1 jaar en 1 dag gedurende de langste tijd zijn woonplaats of zetel had, lijkt op het eerste zicht zeer eigenaardig en nodeloos ingewikkeld.

La disposition qui déclare compétent ratione loci le tribunal du lieu où le failli a eu son domicile ou son siège pendant la plus grande partie d'une période de douze mois et un jour, paraît de prime abord bizarre et inutilement compliquée.


— een vrijwaring van de sociale rechten gedurende ten hoogste een jaar voor die gefailleerde zelfstandigen die geen eigen en geen afgeleide sociale rechten kunnen doen gelden;

— la sauvegarde, pendant un an au maximum, des droits sociaux des indépendants faillis qui ne peuvent pas faire valoir des droits propres ni des droits sociaux dérivés;


— een vrijwaring van de sociale rechten gedurende ten hoogste een jaar voor die gefailleerde zelfstandigen die geen eigen en geen afgeleide sociale rechten kunnen doen gelden;

— la sauvegarde, pendant un an au maximum, des droits sociaux des indépendants faillis qui ne peuvent pas faire valoir des droits propres ni des droits sociaux dérivés;


— een uitkering gedurende ten hoogste twaalf maanden voor gefailleerde zelfstandigen die, ongeacht het statuut van de partner, zelf geen beroepsactiviteit uitoefenen en ook geen sociale uitkering genieten.

— l'octroi d'une allocation, pendant douze mois au maximum, aux indépendants faillis qui, indépendamment du statut de leur partenaire, n'exercent pas eux-mêmes une activité professionnelle et ne bénéficient pas non plus d'une allocation sociale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo wordt bij koninklijk besluit van 7 april 1995 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende de regeling van de sociale zekerheid der zelfstandigen, aan de gefailleerde zelfstandige of zaakvoerder, bestuurder of werkende vennoot van een handelsvennootschap die failliet verklaard is, de mogelijkheid geboden om, gedurende ten hoogste vier kwartalen, voortgezette verzekering te genieten waardoor deze persoon ook gerechtigd is op gezinsbijslag.

C'est ainsi que l'arrêté royal du 7 avril 1995 modifiant certaines dispositions relatives au régime de sécurité sociale des travailleurs indépendants permet au travailleur indépendant failli ou au gérant, administrateur ou associé actif d'une société commerciale déclarée en faillite de bénéficier, durant quatre trimestres au plus, de l'assurance continuée, les personnes visées pouvant ainsi continuer à bénéficier des prestations familiales.


c) die, gedurende de laatste vijf jaar, geacht werden verantwoordelijk te zijn voor de verbintenissen of schulden van een gefailleerde vennootschap met toepassing van de artikelen 229, 5°, 265, 315, 456,4° en 530 van het wetboek van vennootschappen;

c) au cours des cinq dernières années, ont été reconnues responsables des engagements ou des dettes d'une société en faillite en application des articles 229, 5°, 265, 315, 456,4° et 530 du code des sociétés;


« Schendt artikel 3bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1978, dat het een rechtbank van koophandel mogelijk maakt een beroepsverbod gedurende een periode van drie tot tien jaar uit te spreken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre ten aanzien van de voor de rechtbank van koophandel gedagvaarde gefailleerde een regeling wor ...[+++]

« L'article 3bis, § 2, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, modifié par la loi du 4 août 1978 prévoyant la possibilité pour un tribunal de commerce de prononcer une interdiction professionnelle pendant une période de 3 à 10 ans viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où le failli cité devant le tribunal de commerce se voit appliquer un régime différent du failli cité devant le tribunal correctionnel, et pour lequel le tribunal correctionnel peut prononcer une mesure d'inte ...[+++]


« Schendt artikel 3bis, § 2, van het koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het rechterlijk verbod aan bepaalde veroordeelden en gefailleerden om bepaalde ambten, beroepen of werkzaamheden uit te oefenen, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1978, dat het een rechtbank van koophandel mogelijk maakt een beroepsverbod gedurende een periode van drie tot tien jaar uit te spreken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre ten aanzien van de voor de rechtbank van koophandel gedagvaarde gefailleerde een regeling wor ...[+++]

« L'article 3bis, § 2, de l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faite à certains condamnés et aux faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, modifié par la loi du 4 août 1978 prévoyant la possibilité pour un tribunal de commerce de prononcer une interdiction professionnelle pendant une période de 3 à 10 ans viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où le failli cité devant le tribunal de commerce se voit appliquer un régime différent du failli cité devant le tribunal correctionnel, et pour lequel le tribunal correctionnel peut prononcer une mesure d'inte ...[+++]


- gedurende de periode van vijf jaar voorafgaand aan de aanvraag, aansprakelijk gesteld zijn voor de verbintenissen of de schulden van een gefailleerde vennootschap met toepassing van de artikelen 229, 5°, 265, 315, 456, 4°, en 530 van het Wetboek van vennootschappen;

- qui, pendant les cinq dernières années, ont été tenues responsables des engagements ou des dettes d'une société tombée en faillite, en application des articles 229, 5°, 265, 315, 456, 4°, et 530 du Code sur les sociétés commerciales;


5. onder de bestuurders, beheerders, mandatarissen en, meer algemeen, alle personen die ertoe gemachtigd zijn om de vennootschap of de vereniging te verbinden of te vertegenwoordigen, geen personen tellen zoals bedoeld in koninklijk besluit nr. 22 van 24 oktober 1934 betreffende het gerechtelijke verbod jegens sommige veroordeelden en gefailleerden om bepaalde functies, beroepen of activiteiten uit te oefenen, noch personen die, gedurende de laatste vijf jaar, geacht werden verantwoordelijk te zijn voor de verbintenissen of schulden v ...[+++]

5. ne pas compter, parmi les administrateurs, gérants, mandataires et, de manière générale, toutes les personnes habilitées à engager et à représenter la société ou l'association, des personnes qui sont visées par l'arrêté royal n° 22 du 24 octobre 1934 relatif à l'interdiction judiciaire faire à certains condamnés et faillis d'exercer certaines fonctions, professions ou activités, ni des personnes qui ont été, au cours des cinq dernières années, reconnues responsables des engagements ou dettes d'une société faillie en application des articles 456, 4°; 530; 229, 5° et 265 du Code de commerce, ou qui ont été privées de leurs droits divi ...[+++]


w