Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gegevensbescherming geen onderdeel zullen uitmaken » (Néerlandais → Français) :

De Commissie stelt ook duidelijk dat de normen inzake gegevensbescherming geen onderdeel zullen uitmaken van de lopende onderhandelingen over een trans-Atlantisch handels- en investeringspartnerschap.

La Commission affirme également clairement que les normes de protection des données ne feront pas partie des points abordés dans le cadre des négociations en cours en vue d’un partenariat transatlantique de commerce et d’investissement.


In het globaal amendement nr. 10, § 4, eerste lid, staat dat de goederen die in het buitenland gelegen zijn, geen deel zullen uitmaken van de verdeling.

Dans l'amendement global nº 10, le paragraphe 4, alinéa 1 , de cet article précise que les biens situés à l'étranger ne feront pas partie du partage.


De Europese Unie wenst een duidelijke boodschap te geven aan de landen die geen deel zullen uitmaken van de uitbreidingsgolf van 2004, maar ook aan de landen rond dat Europa met 25 : Rusland, Oekraïne, Wit-Rusland en Moldavië. Ook de mediterrane landen wachten op een hernieuwde belangstelling.

Le souhait de l'Union européenne est d'envoyer un message fort aux pays qui ne feront pas partie de la vague d'élargissement en 2004 mais aussi aux pays qui vont entourer cette Europe à 25 : la Russie, l'Ukraine, la Biélorussie et la Moldavie; les pays méditerranéens sont également en attente d'un intérêt renouvelé.


4. De wijzigingen in de overeenkomsten die op verzoek van de cliënt zouden zijn aangebracht tussen de oorspronkelijke datum van de overeenkomst en de datum van het huidige voorstel en die door de bank niet redelijkerwijze voorzienbaar waren, kunnen geen onderdeel uitmaken van een herziening.

4. Les modifications qui auraient été apportées aux contrats à la demande du client entre la date initiale du contrat et la date de la proposition actuelle et qui n'étaient pas raisonnablement prévisibles par la banque, ne pourront pas faire l'objet d'une révision.


27. Staten die Partij zijn mogen eveneens apart samenwerkingsregelingen treffen met de Organisatie om het Internationaal Datacentrum aanvullende gegevens beschikbaar te stellen van nationale meetstations die formeel geen onderdeel uitmaken van het Internationaal Toezichtsysteem.

27. Les États parties peuvent aussi prendre séparément des arrangements de coopération avec l'Organisation afin de mettre à la disposition du Centre international de données des données complémentaires provenant de stations de surveillance nationales qui ne font pas officiellement partie du Système de surveillance international.


Een Staat die Partij is mag de gegevens van nationale meetstations die geen onderdeel uitmaken van het Internationaal Toezichtsysteem, ter beschikking stellen van de Organisatie.

Un État partie se voit octroyé la possibilité de mettre à la disposition de l'Organisation des données recueillies par des stations de surveillance nationales qui ne font pas partie du Système de surveillance.


De voorzitter nam nota van de tijdens het debat gemaakte opmerkingen, die in het verslag zullen worden opgenomen, opdat de Europese Raad te Feira kan uitmaken welke van deze punten verder dienen te worden besproken dan wel als een noodzakelijk onderdeel van iedere definitieve overeenkomst dienen te worden beschouwd.

Le président a pris note des observations formulées pendant le débat et qui seront reflétées dans le rapport pour permettre au Conseil européen de Feira de préciser quelles questions méritent un approfondissement ou devraient être considérées comme devant faire partie d'un accord final.


Het internet zal deel uitmaken van het onderwijs van alle kinderen - Alle schoolkinderen zullen gebruik maken van het internet, als onderdeel van hun dagelijkse lesactiviteiten.

L'Internet sera intégré dans la formation de chaque enfant - Tous les écoliers utiliseront l'Internet dans le cadre de leur apprentissage quotidien.


Wat de voordelen op het punt van de regionale ontwikkeling betreft moet worden benadrukt dat alle vier vestigingsplaatsen die betrokken zijn bij het nieuwe project zich bevinden in gebieden die in aanmerking komen voor regionale steun overeenkomstig artikel 92, lid 3, sub c), doch dat de investeringen te Bridgend geen onderdeel uitmaken van de gesteunde investeringsuitgaven.

En ce qui concerne les conséquences positives pour le développement de la région, il faut souligner que les quatre sites concernés se trouvent dans des zones pouvant bénéficier de l'aide régionale en vertu de l'article 92 paragraphe 3 point c); les investissements prévus à Bridgend ne font cependant pas partie des dépenses subventionnées.


Binnen het kader van de brandweerhervorming wordt gewerkt aan een nieuw statuut van het brandweerpersoneel, maar naar verluidt zouden de diensten voor dringende medische hulpverlening geen deel meer uitmaken van de hulpverleningszones die op 1 januari 2015 met volledige rechtsbevoegdheid van start zullen gaan.

Dans le cadre de la réforme des services d'incendie, on a travaillé à un nouveau statut pour leur personnel mais, à ce qui se dit, les services d'aide médicale urgente ne feraient plus partie des zones de secours qui verront le jour dès le 1 janvier 2015 en étant dotées d'une pleine compétence juridique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gegevensbescherming geen onderdeel zullen uitmaken' ->

Date index: 2021-07-07
w