Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geheel moet betreffen " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot de vraag of de bekrachtigingswet en de in artikel 184, tweede volzin, bedoelde wet dezelfde kunnen zijn en of de bekrachtigingswet het mammoetbesluit in zijn geheel moet betreffen, merkt de vorige spreekster op dat dit besluit tal van bepalingen zal bevatten die geen essentiële elementen van het statuut zullen betreffen.

À propos de la question de savoir si la loi de confirmation peut être la même que la loi visée à l'article 184, deuxième phrase, et si la loi de confirmation doit concerner l'arrêté « mammouth » dans son ensemble, la préopinante fait observer que cet arrêté comportera nombre de dispositions qui ne concerneront pas des éléments essentiels du statut.


Elke persoon die een belang heeft en, in zaken die de staat van personen betreffen, eveneens het openbaar ministerie, kan overeenkomstig de procedure omschreven in artikel 23 doen vaststellen dat de beslissing al dan niet, geheel of gedeeltelijk, moet worden erkend of uitvoerbaar verklaard.

Toute personne qui y a intérêt ainsi que, en matière d'état d'une personne, le ministère public, peut faire constater, conformément à la procédure prévue à l'article 23, que la décision doit être reconnue ou déclarée exécutoire, en tout ou en partie, ou ne peut l'être.


1. Doordat de strafregeling waarin artikel 65 van de gecoördineerde wetten betreffende de politie over het wegverkeer voorziet en die welke vervat is in het voorliggende voorstel nagenoeg dezelfde aangelegenheid betreffen en doordat het toepassingsgebied van de ene gedeeltelijk of zelf geheel zou kunnen samenvallen met dat van de andere, rijst de vraag of het voormelde artikel 65 nog in stand moet worden gehouden.

1. Compte tenu de la similitude d'objet des systèmes de répression prévus par l'article 65 des lois coordonnées relatives à la police de la circulation routière et par la proposition examinée et compte tenu également de ce que le champ d'application des deux pourrait se recouvrer en partie ou même totalement, la question se pose de savoir s'il y a lieu de maintenir encore en vigueur l'article 65 précité.


Elke belanghebbende en, in zaken die de staat van personen betreffen, eveneens het openbaar ministerie, kan overeenkomstig de procedure omschreven in artikel 23 doen vaststellen dat de beslissing al dan niet, geheel of gedeeltelijk, moet worden erkend of uitvoerbaar verklaard.

Toute personne qui y a intérêt ainsi que, en matière d'état d'une personne, le ministère public, peut faire constater, conformément à la procédure prévue à l'article 23, que la décision doit être reconnue ou déclarée exécutoire, en tout ou en partie, ou ne peut l'être.


40. onderstreept dat de analyse van de Commissie over de concurrentiesituatie in diverse sectoren met betrekking tot de overname van bedrijven, de interne markt in zijn geheel moet betreffen en niet in eerste instantie de situatie op lokale of nationale markten;

40. souligne que la Commission devrait, lors du rachat d'entreprises, analyser la concurrence dans différents secteurs, en se référant au marché intérieur dans son ensemble et non pas en s'intéressant principalement aux données des marchés locaux ou nationaux;


40. onderstreept dat de analyse van de Commissie over de concurrentiesituatie in diverse sectoren met betrekking tot de overname van bedrijven, de interne markt in zijn geheel moet betreffen en niet in eerste instantie de situatie op lokale of nationale markten;

40. souligne que la Commission devrait, lors du rachat d'entreprises, analyser la concurrence dans différents secteurs, en se référant au marché intérieur dans son ensemble et non pas en s'intéressant principalement aux données des marchés locaux ou nationaux;


40. onderstreept dat de analyse van de Commissie over de concurrentiepositie van diverse sectoren met betrekking tot de overname van bedrijven de interne markt in zijn geheel moet betreffen en niet in eerste instantie de situatie op lokale of nationale markten;

40. souligne que la Commission devrait, lors du rachat d'entreprises, analyser la concurrence dans différents secteurs, en se référant au marché intérieur dans son ensemble et non pas en s'intéressant principalement aux données du marché local ou national;


– de Commissie - en in de eerste plaats haar voorzitter - moet de Unie vertegenwoordigen op het niveau van de externe betrekkingen in hun geheel en van de beleidslijnen per sector die het externe optreden van de EU betreffen (buitenlandse handel, ontwikkeling, enz.);

– la Commission - et en particulier son Président - doit avoir un rôle de représentation au niveau des relations extérieures dans leur ensemble et des politiques sectorielles incluses dans l'action extérieure de l'UE (commerce extérieur, développement, etc.);


Deze vragenlijst, die weliswaar niet geheel moet ingevuld worden (opt-in systeem); bevat een groot aantal vragen van zeer persoonlijke aard die niet alleen het consumptiegedrag van het gezin betreffen.

Ce questionnaire qui ne doit certes pas être complété dans son ensemble (système opt-in) comporte un grand nombre de questions de nature très personnelle qui ne concernent pas uniquement le comportement de consommation de la famille.


Informatie moet onmiddellijk worden verstrekt en zij dient met name het geheel van beschikbare soorten diensten te betreffen.

Les informations qui doivent être données immédiatement doivent notamment concerner les types de services disponibles en tant que tels.




Anderen hebben gezocht naar : geheel moet betreffen     dan niet geheel     moet     personen betreffen     zelf geheel     stand     dezelfde aangelegenheid betreffen     hun geheel     voorzitter     betreffen     weliswaar niet geheel     niet geheel     gezin betreffen     name het geheel     informatie     diensten te betreffen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geheel moet betreffen' ->

Date index: 2021-06-18
w