Ik blijf erbij dat de bepalingen die voor het gehele federaal administratief openbaar ambt gelden, terugwerkende kracht hebben zodat de betrokken ambtenaren, ongeacht hun niveau, niet worden benadeeld ten opzichte van hun collega's van de andere FOD's. Het klopt dat in het besluit van 22 november 2006 een bepaling is opgenomen die geldt voor de vroegere sociaal controleurs die bij twee FOD's zijn aangesteld en die objectief gezien niet kunnen worden gelijkgesteld met het geheel van de niveaus B van het federaal openbaar ambt.
Je maintiens que les dispositions applicables à l'ensemble de la fonction publique administrative fédérale ont un caractère rétroactif de sorte que les agents visés, quel que soit leur niveau, ne sont pas pénalisés par rapport à leurs collègues des autres S.P.F. Il est exact que l'arrêté du 22 novembre 2006 comportait une disposition applicable aux anciens contrôleurs sociaux affectés dans deux S.P.F., qui ne peuvent, en toute objectivité, être assimilés à l'ensemble des niveaux B de la fonction publique fédérale.