Ik heb de eer het geacht lid mee te delen dat, zoals voorzien in het koninklijk besluit van 3 oktober 1991 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tegemoetkoming van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering mag worden verleend in het raam van het experiment waarbij de geneesheer, houder van een getuigschrift van aanvull
ende opleiding, het medisch dossier van de patiënten beh
eert die hem hebben gekozen als hun vaste huisarts, de evaluatie van dit experiment berust bij de onde
rzoeksteams van het ...[+++]Centrum voor huisartsenopleiding van de Universiteit te Gent en van de «Ecole de santé publique» van de Rijksuniversiteit te Luik.
J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre que, comme le prévoit l'arrêté royal du 3 octobre 1991 fixant les conditions dans lesquelles une intervention de l'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité peut être accordée dans le cadre de l'expérience pendant laquelle le médecin porteur d'un certificat de formation complémentaire gère le dossier médical de patients qui l'ont choisi comme leur médecin de famille attitré, l'évaluation de cette expérience incombe aux équipes de recherche du «Centrum voor huisartsenopleiding» de l'Université à Gand et de l'Ecole de santé publique de l'Université de l'Etat à Liège.