Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelegenheid door de europese unie gedane toezeggingen » (Néerlandais → Français) :

– gezien zijn resolutie van 17 november 2011 over steun van de EU voor het Internationaal Strafhof: aangaan van uitdagingen en overwinnen van moeilijkheden , en zijn resolutie van 19 mei 2010 betreffende de eerste toetsingsconferentie van het Statuut van Rome van het ICC, die van 31 mei t/m 11 juni 2011 werd gehouden te Kampala, Uganda , evenals de bij deze gelegenheid door de Europese Unie gedane toezeggingen ,

– vu sa résolution du 17 novembre 2011 sur le «soutien de l'UE à la CPI: »être à la hauteur des enjeux et surmonter les difficultés« et sa résolution du 19 mai 2010 sur la première Conférence de révision du statut de Rome de la CPI à Kampala (Ouganda), du 31 mai au 11 juin 2011 , ainsi que les engagements pris par l'Union européenne à cette occasion ,


– gezien zijn resolutie van 17 november 2011 over steun van de EU voor het Internationaal Strafhof: aangaan van uitdagingen en overwinnen van moeilijkheden, en zijn resolutie van 19 mei 2010 betreffende de eerste toetsingsconferentie van het Statuut van Rome van het ICC, die van 31 mei t/m 11 juni 2011 werd gehouden te Kampala, Uganda, evenals de bij deze gelegenheid door de Europese Unie gedane toezeggingen,

– vu sa résolution du 17 novembre 2011 sur le "soutien de l'UE à la CPI: "être à la hauteur des enjeux et surmonter les difficultés" et sa résolution du 19 mai 2010 sur la première Conférence de révision du statut de Rome de la CPI à Kampala (Ouganda), du 31 mai au 11 juin 2011, ainsi que les engagements pris par l'Union européenne à cette occasion,


– gezien zijn resolutie van 17 november 2011 over steun van de EU voor het Internationaal Strafhof: aangaan van uitdagingen en overwinnen van moeilijkheden , en zijn resolutie van 19 mei 2010 betreffende de eerste toetsingsconferentie van het Statuut van Rome van het ICC, die van 31 mei t/m 11 juni 2011 werd gehouden te Kampala, Uganda , evenals de bij deze gelegenheid door de Europese Unie gedane toezeggingen ,

– vu sa résolution du 17 novembre 2011 sur le «soutien de l'UE à la CPI: »être à la hauteur des enjeux et surmonter les difficultés« et sa résolution du 19 mai 2010 sur la première Conférence de révision du statut de Rome de la CPI à Kampala (Ouganda), du 31 mai au 11 juin 2011 , ainsi que les engagements pris par l'Union européenne à cette occasion ,


In afwijking van het vorige lid en ongeacht het aantal tewerkgestelde werknemers, bedraagt de gespreide aftrek 20,5 % van de afschrijvingen op de hierna volgende investeringen die, tijdens het belastbaar tijdperk bedoeld in het vorige lid, door natuurlijke personen of door vennootschappen zijn verkregen of tot stand gebracht: - milieuvriendelijke investeringen voor onderzoek en ontwikkeling (**); - in 2016 gedane investeringen in productiemiddelen van hoogtechnologische producten, op voorwaarde dat uit een beslissi ...[+++]

Par dérogation à l'alinéa précédent, quel que soit le nombre de travailleurs occupés, la déduction étalée s'élève à 20,5 % des amortissements sur les investissements ci-après, acquis ou constitués au cours de la période imposable visée à l'alinéa précédent, par des personnes physiques ou par des sociétés : - investissements pour la recherche et le développement respectueux de l'environnement (**); - investissements de 2016 en moyens de production de produits de haute technologie, à condition qu'il ressorte d'une décision prise par la Commission européenne que l'oct ...[+++]


Bij die gelegenheid heeft de Europese Unie toegezegd dat zij haar instrumenten ter ondersteuning van het Hof zal herzien en moderniseren en dat zij het universele karakter en de instandhouding van de integriteit van het Statuut van Rome zal blijven bevorderen.

À cette occasion, l'Union européenne s'est engagée à revoir et à actualiser ses instruments à l'appui de la CPI, et à continuer à promouvoir l'universalité et à préserver l'intégrité du statut de Rome.


Voor wat het eigenaarschap betreft, moet de Europese Unie haar toezeggingen van 2005 in Parijs gestand doen om de eigen initiatieven en prioriteiten van de Afrikaanse Unie te ondersteunen, ook het nieuw partnerschap voor de ontwikkeling van Afrika (Nepad) en de Afrikaanse vredes- en veiligheidstructuur, naast organisaties voor regionale ontwikkeling en integratie.

En ce qui concerne la propriété, l'UE doit honorer les engagements qu'elle a pris en 2005 à Paris d'apporter son soutien aux initiatives et aux priorités propres à l'Union africaine, notamment le Nouveau partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) et l'Architecture africaine de paix et sécurité, ainsi qu'aux organisations de développement et d'intégration régionaux.


De Europese Unie rekent er vast op dat het akkoord en de gedane toezeggingen worden nageleefd, opdat een herhaling van de betreurenswaardige situatie die zich de afgelopen dagen te Addis Abeba heeft voorgedaan en waarbij mensen het leven hebben verloren, kan worden voorkomen.

L’Union européenne compte fermement sur le respect de l’accord et des engagements pris pour éviter une répétition de la situation déplorable qui s’est produite ces derniers jours à Addis Ababa causant la perte de vies humaines.


25. juicht het toe dat de Europese Raad ernaar zal streven om vóór zijn bijeenkomst van Sevilla een oplossing te vinden voor het ernstige probleem van de werkmethoden van de Raad, met inbegrip van het feit dat andere samenstellingen van de Raad zich niet hebben gehouden aan de door de Europese Raad gedane toezeggingen en vastgestelde termijnen;

25. se félicite de l'engagement pris par le Conseil européen de présenter une solution, pour le Conseil européen de Séville, au grave problème des méthodes de travail du Conseil, en ce compris le non-respect par les autres formations du Conseil des engagements et délais que celui-ci s'assigne;


De Europese Unie blijft bereid in nauwe samenwerking met de ONUB technische en financiële hulp te verlenen voor de uitvoering van de in het Akkoord van Arusha gedane toezeggingen met betrekking tot het verkiezingsproces.

L’Union européenne reste prête à assister techniquement et financièrement, en étroite collaboration avec l’ONUB, à la mise en œuvre des engagements électoraux prévus dans l’Accord d’Arusha.


f) de noodzaak voor de betrokken landen om te zorgen voor samenhang tussen de in het kader van de Unie gedane toezeggingen en de in het kader van de NAVO-defensieplanning of het PARP aanvaarde doelstellingen inzake strijdkrachten;

f) le besoin, pour les pays concernés, d'assurer la cohérence des engagements assumés dans le cadre de l'UE avec les objectifs de force acceptés dans le cadre de la planification de l'OTAN ou du PARP;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid door de europese unie gedane toezeggingen' ->

Date index: 2024-12-14
w