Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelegenheid kunnen aangrijpen " (Nederlands → Frans) :

Men zou de gelegenheid kunnen aangrijpen om het woord « pleitbezorgers » uit artikel 1597 te schrappen».

L'on pourrait profiter de l'occasion pour éliminer le terme « avoués » du texte de l'article 1597».


Men zou de gelegenheid kunnen aangrijpen om het woord « pleitbezorgers » uit artikel 1597 te schrappen».

L'on pourrait profiter de l'occasion pour éliminer le terme « avoués » du texte de l'article 1597».


Ik wil deze gelegenheid tevens aangrijpen om erop te wijzen dat als een Duitstalige kandidaat toch zou slagen voor een examen bij Selor - zelfs in een andere taal - hij nog niet zou kunnen worden aangeworven bij de Duitstalige FOD, omdat hij geen examen in het Duits heeft afgelegd, wat toch wel absurd is.

Je tiens aussi à signaler ici que, quand bien même un candidat germanophone passerait un examen - même dans une autre langue - au SELOR, il ne pourrait pas être recruté dans le SPF germanophone parce qu'il n'a pas fait d'examen en langue allemande, ce qui est cocasse.


Ik denk niet dat dit een adequate manier is om met de problemen en klachten van onze burgers om te gaan, en ik zou deze gelegenheid willen aangrijpen om commissaris Šefčovič, die ik bijzonder hoogacht, te vragen of hij wil aangeven dat hij ofwel van plan is om dit project op te geven dan wel om nogmaals te overwegen hoe we ervoor kunnen zorgen dat de klachten van onze burgers verstuurd worden naar de plaats waar ze feitelijk in behandeling zullen worden genomen, en dat de burgers recht wordt gedaan.

Je ne pense pas que cela soit une manière appropriée de traiter les préoccupations et les plaintes de nos concitoyens, et je voudrais dès lors en profiter pour demander au commissaire Šefčovič, que je tiens en très haute estime, de déclarer son intention d’abandonner ce projet ou de réexaminer les solutions à mettre en œuvre pour garantir que les plaintes de nos concitoyens sont transmises à l’organe approprié en vue d’y être effectivement traitées, pour que les citoyens puissent obtenir justice et réparation.


Ik zou deze gelegenheid willen aangrijpen om te benadrukken dat het noodzakelijk is om alle initiatieven te nemen die kunnen helpen een beter beeld te krijgen van de situatie in Europa en in de verschillende lidstaten, op grond waarvan de statenhet beleid kunnen volgen dat zij het meest geschikt achten.

Je voudrais profiter de cette occasion pour souligner la nécessité de prendre toutes les mesures susceptibles de nous aider à nous faire une idée plus claire de la situation en Europe et dans les différents États membres, ce qui permettra aux États de poursuivre les politiques qu'ils jugent les plus appropriées.


Voorts kunnen de EU en Afrika deze gelegenheid aangrijpen om de openheid te laten zien van hun dialoog en de hand te reiken naar de oude en nieuwe partners van Afrika door hen uit te nodigen aan de top deel te nemen.

En outre, l’UE et l’Afrique pourront profiter de cette occasion pour montrer combien elles sont ouvertes au dialogue et de faire un geste vers d’autres anciens et nouveaux partenaires africains en les invitant à participer au sommet.


De Commissie zou deze gelegenheid hebben kunnen aangrijpen om een duurzaam beheer en ontwikkeling van de visbestanden te bevorderen.

La Commission aurait dû profiter de cette occasion pour promouvoir la gestion et le développement durable des ressources de pêche.


De rapporteur voor advies is van oordeel dat de Gemeenschap deze gelegenheid moet aangrijpen voor de invoering van een nieuw identificatiesysteem, waarbij schapen en geiten makkelijk geïdentificeerd en getraceerd kunnen worden bij het uitbreken van dierziekten.

Votre rapporteur pour avis estime que la Communauté devrait saisir cette occasion d'introduire un nouveau système d'identification facilitant l'identification et la traçabilité des ovins et des caprins en cas d'épizootie.


De uitbreiding is eveneens een unieke gelegenheid, een gelegenheid die wij serieus moeten aangrijpen. Wij moeten onze beleidslijnen hervormen en de Europese instellingen herstructureren om de geëigende instrumenten te kunnen ontwikkelen die de Unie van morgen in staat stellen zich te richten op niet alleen de interne en externe eisen van doelmatigheid, transparantie en vereenvoudiging, maar ook op hetgeen de burgers werkelijk bezig ...[+++]

L’élargissement représente aussi cette opportunité unique, que nous devons assumer sérieusement, de réformer nos politiques et de restructurer les institutions européennes de façon à développer les outils appropriés qui permettront à l’Union de demain de s’orienter non seulement sur les exigences internes et externes d’efficacité, de transparence et de simplification, mais également sur les préoccupations concrètes des citoyens, sur tout ce qui peut faire la différence dans leur vie quotidienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelegenheid kunnen aangrijpen' ->

Date index: 2022-09-30
w