Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geleverd en niemand had verwacht » (Néerlandais → Français) :

De Task force heeft opmerkelijk werk geleverd en niemand had verwacht dat ze zo ver zouden geraken.

La Task force a fourni un travail remarquable.


Maar niemand had verwacht dat uitgerekend de Belgische autoriteiten zouden tegenwerken».

Cependant, personne n'avait prévu que ce seraient précisément les autorités belges qui mettraient des bâtons dans les roues».


Maar niemand had verwacht dat uitgerekend de Belgische autoriteiten zouden tegenwerken».

Cependant, personne n'avait prévu que ce seraient précisément les autorités belges qui mettraient des bâtons dans les roues».


Niemand had verwacht dat er zich nog geen week na de ramp in Madeira langs de kust van Frankrijk en Spanje en op de Canarische Eilanden opnieuw een storm met zulke desastreuze gevolgen zou voordoen.

Personne n’aurait prévu qu’une semaine seulement après ce qui est arrivé à Madère, cette tempête aurait frappé si violemment les côtes de France, d’Espagne et, plus particulièrement, des îles Canaries.


A. overwegende dat in het Noordpoolgebied momenteel geen multilaterale normen en regelingen gelden, alleen al omdat niemand had verwacht dat het zich zou ontwikkelen tot een bevaarbare waterweg, laat staan tot een gebied dat commercieel kon worden geëxploiteerd,

A. considérant que la région arctique n'est actuellement protégée par aucune norme ou réglementation multilatérale spécifique, en particulier parce qu'il n'avait jamais été prévu qu'elle deviendrait un périmètre navigable ni, a fortiori, une zone ouverte à l'exploitation commerciale,


Er is een nieuwe partij met een nieuwe leider van wie niemand had verwacht dat hij ooit de leider zou worden.

Il y a un nouveau parti, avec un nouveau chef dont personne ne s’attendait à le voir chef aujourd’hui.


Toen het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 in werking trad, had niemand verwacht dat het in de nabije toekomst wijzigingen zou ondergaan.

En fait, quand le traité de Lisbonne est entré en vigueur le 1er décembre 2009, l’on ne s’attendait pas du tout à ce qu’il soit nécessaire de le modifier dans un proche avenir.


Ik had eigenlijk een aanval verwacht op de agentschappen, ook op Frontex, maar ik had het mis. Frontex is een agentschap dat dit jaar niets heeft uitgericht en geen enkele bijdrage heeft geleverd aan een beter leven van de burgers van de Europese Unie.

Je m’attendais à ce que les agences, notamment Frontex, une agence qui n’a exercé aucune fonction cette année et qui n’a guère contribué à l’amélioration de la vie des citoyens européens, fassent l’objet d’une attaque, mais celle-ci ne s’est pas concrétisée.


Niemand had kunnen vermoeden dat die weg zo lang zou worden. De bespreking werd aangevat in de Kamer van Volksvertegenwoordigers op 21 juni 2001 en sneller dan verwacht beëindigd in de plenaire vergadering van 5 juli 2001.

La discussion fut entamée à la Chambre le 21 juin 2001 et clôturée plus vite que prévu en séance plénière le 5 juillet 2001.






datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleverd en niemand had verwacht' ->

Date index: 2021-11-27
w