Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gelezen anti-persoonsmijnen " (Nederlands → Frans) :

In het Belgisch Staatsblad nr. 145 van 14 mei 2007, op pagina 26210, [S-C-2007/21053], dient te worden gelezen « Anti-Persoonsmijnen Ontmijnende Productontwikkeling (APOPO) » in plaats van Anti-Persoonsmijnen Ontmijmende Productontwikkeling (APOPO) ».

Au Moniteur belge n° 145 du 14 mai 2007, page 26210, [S-C-2007/21053], il y a lieu de lire « Anti-Persoonsmijnen Ontmijnende Productontwikkeling (APOPO) au lieu de « Anti-Persoonsmijnen Ontmijmende Productontwikkeling (APOPO) ».




Anderen hebben gezocht naar : worden gelezen     gelezen anti-persoonsmijnen     gelezen anti-persoonsmijnen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelezen anti-persoonsmijnen' ->

Date index: 2021-10-08
w