Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een ondernemende en niemand uitsluitende samenleving
Geloof
Overtuiging

Vertaling van "geloof dat niemand " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zonder onderscheid ten aanzien van ras, geloof of geslacht

sans distinction de race, de croyance ou de sexe




een ondernemende en niemand uitsluitende samenleving

société dynamique et ouverte à tous
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De EU en haar lidstaten zullen een belangrijke rol blijven spelen om ervoor te zorgen dat niemand aan zijn lot wordt overgelaten, ongeacht waar iemand woont en ongeacht etniciteit, geslacht, leeftijd, handicap, godsdienst of geloof, seksuele gerichtheid en genderidentiteit, migratiestatus of andere factoren.

L’Union européenne et ses États membres continueront à jouer un rôle essentiel pour ce qui est de veiller à ce que personne ne soit laissé de côté, sans distinction liée au lieu de résidence, à l’appartenance ethnique, au sexe, à l’âge, à un handicap, à la religion ou aux convictions, à l’orientation ou l’identité sexuelle, au statut de migrant ou à d’autres facteurs.


Artikel 19 van de Grondwet moet dusdanig uitgelegd worden dat niemand gedwongen kan worden inzake geloof zijn private overtuiging bekend te maken of te laten blijken (Cass. , 6 juni 1879, Pas. , 1879, I, 310).

L'article 19 de la Constitution doit s'interpréter en ce sens que, en matière de croyance, nul ne peut être contraint de faire ou de laisser paraître ses convictions personnelles (Cass. , 6 juin 1879, Pas. , 1879, I, 310).


Artikel 19 van de Grondwet moet dusdanig uitgelegd worden dat niemand gedwongen kan worden inzake geloof zijn private overtuiging bekend te maken of te laten blijken (Cass., 6 juni 1879, Pas., 1879, I, 310).

L'article 19 de la Constitution doit s'interpréter en ce sens que, en matière de croyance, nul ne peut être contraint de faire ou de laisser paraître ses convictions personnelles (Cass., 6 juin 1879, Pas. , 1879, I, 310).


Ik geloof dat niemand, zelfs niet in Portugal – of misschien: juist niet in Portugal – voorbereid kan zijn geweest op de verschrikkelijke beelden die we thuis in de elkaar opvolgende nieuwsverslagen hebben kunnen zien: beelden van mensen die door het water worden meegesleurd, instortende huizen en bruggen, en een heel landschap dat door natuurgeweld uiteengereten wordt.

Je suppose que personne, pas même au Portugal - en fait, moins encore au Portugal - n'était prêt à assister aux images horribles qui ont été diffusées dans nos foyers pendant les bulletins d'informations qui se sont succédé et qui montraient des personnes emportées par les flots, des maisons qui s'écroulaient, des ponts qui s'effondraient et tout un paysage que les forces de la nature avaient modifié.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ESS ERIC zet zich in voor gelijke kansen en discrimineert niemand op grond van ras, etnische afkomst, geslacht, geloof, handicap, seksuele geaardheid of enige andere grond die wordt beschouwd als discriminatie in de zin van het recht van de Europese Unie.

L’ERIC ESS défend l’égalité des chances et ne fera pas, entre les personnes, de discrimination fondée sur la race, l’origine ethnique, le sexe, la religion, le handicap, l’orientation sexuelle ou tout autre motif considéré comme discriminatoire par le droit de l’Union européenne, en tant que de besoin.


ESS ERIC zet zich in voor gelijke kansen en discrimineert niemand op grond van ras, etnische afkomst, geslacht, geloof, handicap, seksuele geaardheid of enige andere grond die wordt beschouwd als discriminatie in de zin van het recht van de Europese Unie.

L’ERIC ESS défend l’égalité des chances et ne fera pas, entre les personnes, de discrimination fondée sur la race, l’origine ethnique, le sexe, la religion, le handicap, l’orientation sexuelle ou tout autre motif considéré comme discriminatoire par le droit de l’Union européenne, en tant que de besoin.


Art. 12. De opvoedingswinkel discrimineert bij de dienstverlening niemand op basis van geslacht, nationaliteit, geloofs- en politieke overtuiging, taal, vermogen of sociale afkomst, en streeft ernaar om voor alle culturen en bevolkingsgroepen even laagdrempelig en toegankelijk te zijn.

Art. 12. Lors de ses services, la boutique éducation ne discrimine personne sur la base de sexe, nationalité, conviction religieuse et politique, langue, moyens ou origine sociale, et elle tend à être tout aussi accessible à tous et ouverte à toutes les cultures et groupes de population.


1° bij de dienstverlening niemand discrimineert op grond van cultuur, maatschappelijke afkomst, nationaliteit, geslacht, geloof of levensovertuiging;

1° assure ses services sans aucune discrimination sur le plan de la culture, origine sociale, nationalité, sexe, foi ou conviction;


1° de voorzieningen discrimineren bij de dienstverlening niemand op grond van cultuur, maatschappelijke afkomst, nationaliteit, geslacht, geloof of levensovertuiging;

1° les structures assurent leurs services sans aucune discrimination sur le plan de la culture, origine sociale, nationalité, sexe, foi ou conviction;


Een voorziening kan bij de dienstverlening niemand discrimineren op grond van ras, nationaliteit, geslacht, geloof of levensovertuiging.

Les prestations de services d'une structure ne peuvent comporter aucune discrimination à l'égard de personne sur base de race, nationalité, sexe, croyance ou convictions.




Anderen hebben gezocht naar : geloof     overtuiging     geloof dat niemand     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geloof dat niemand' ->

Date index: 2021-09-16
w