Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemachtigd waren eveneens " (Nederlands → Frans) :

In deze materie wordt eveneens bepaald dat « eender wie, burger of militair, die in de uitoefening van zijn functies toegang moet hebben tot inlichtingen geklasseerd als « vertrouwelijk » of daarboven, voorafgaand het voorwerp zou moeten zijn van een veiligheidsmachtiging » en dat « wanneer personen zoals portiers, nachtwakers enz. worden tewerkgesteld in omstandigheden die hen de bijzondere gelegenheid bieden onvrijwillig toegang te hebben tot geklasseerde inlichtingen, zij houder zouden moeten zijn van een veiligheidsmachtiging alsof ze in feite gemachtigd waren ...[+++]toegang te hebben tot deze inlichtingen ».

Il est également précisé en cette matière que « toute personne, civile ou militaire, appelée, dans l'exercice de ses fonctions, à avoir accès à des renseignements classifiés « confidentiel » ou au dessus devrait faire l'objet au préalable d'une habilitation de sécurité » et que « lorsque des personnes telles que les huissers, les gardiens de nuit, etc .sont employés dans des conditions qui leur fournissent l'occasion spéciale d'avoir involontairement accès à des renseignements classifiés, il faudrait qu'elles soient titulaires d'une h ...[+++]


In deze materie wordt eveneens bepaald dat « eender wie, burger of militair, die in de uitoefening van zijn functies toegang moet hebben tot inlichtingen geklasseerd als « vertrouwelijk » of daarboven, voorafgaand het voorwerp zou moeten zijn van een veiligheidsmachtiging » en dat « wanneer personen zoals portiers, nachtwakers enz. worden tewerkgesteld in omstandigheden die hen de bijzondere gelegenheid bieden onvrijwillig toegang te hebben tot geklasseerde inlichtingen, zij houder zouden moeten zijn van een veiligheidsmachtiging alsof ze in feite gemachtigd waren ...[+++]toegang te hebben tot deze inlichtingen ».

Il est également précisé en cette matière que « toute personne, civile ou militaire, appelée, dans l'exercice de ses fonctions, à avoir accès à des renseignements classifiés « confidentiel » ou au dessus devrait faire l'objet au préalable d'une habilitation de sécurité » et que « lorsque des personnes telles que les huissers, les gardiens de nuit, etc .sont employés dans des conditions qui leur fournissent l'occasion spéciale d'avoir involontairement accès à des renseignements classifiés, il faudrait qu'elles soient titulaires d'une h ...[+++]


Met zijn arrest nr. 20/93 van 4 maart 1993 heeft het Hof weliswaar bepalingen van de voormelde wet van 15 december 1980 vernietigd die eveneens voorzagen in een omkering van de bewijslast in de ontvankelijkheidsprocedure voor vreemdelingen die afkomstig waren uit een land waaruit, tijdens het jaar voordien, ten minste 5 pct. van de asielzoekers afkomstig was en in zoverre minder dan 5 pct. gunstige beslissingen te hunnen aanzien waren gewezen : in dat geval kon de minister of zijn gemachtigde ...[+++]

Certes, par son arrêt n° 20/93 du 4 mars 1993, la Cour a annulé des dispositions de la loi du 15 décembre 1980 précitée qui, elles aussi, prévoyaient un renversement de la charge de la preuve en ce qui concerne la procédure de recevabilité pour les étrangers originaires de pays d'où provenaient, au cours de l'année précédente, 5 p.c. au moins des demandeurs d'asile et dans la mesure où moins de 5 p.c. de décisions favorables avaient été rendues à leur sujet : dans ce cas, le ministre ou son délégué pouvait refuser de prendre la demande en considération, sauf si l'étranger fournissait un élément indiquant un risque sérieux pour sa vie ou ...[+++]


Verder was niet bewezen dat deze ambtenaren door hun oversten gemachtigd waren eveneens een zelfstandige activiteit uit te oefenen, hoewel de Raad van State in een arrest van 29 juni 2000 heeft gesteld dat een van de door de Koning vastgestelde verkiesbaarheidsvoorwaarden mag zijn dat van de kandidaten wordt geëist dat zij bewijzen geen met het gereglementeerde beroep onverenigbare beroepsactiviteit uit te oefenen.

De plus, il n'était pas prouvé que ces fonctionnaires étaient autorisés par leur hiérarchie à exercer également une activité indépendante alors que le Conseil d'État, dans un arrêt du 29 juin 2000, a déclaré que, dans les conditions d'éligibilité fixées par le Roi, peut figurer l'exigence pour les candidats de prouver qu'ils n'exercent pas d'activité professionnelle incompatible avec la profession réglementée.


(*) De maatschappijen waarvan de benaming vooraf is gegaan van een sterretje, waren vóór 1 januari 1988 eveneens gemachtigd tot de uitkering der renten voor de maatschappijen die hiertoe zelf niet gemachtigd waren.

(*) Les sociétés dont les titre est précédé de l'astérisque, étaient également agréées avant le 1 janvier 1988 aux fins du service des rentes pour les sociétés qui n'étaient pas agréées à cette fin.


(*) De maatschappijen waarvan de benaming vooraf is gegaan van een sterretje, waren vóór 1 januari 1988 eveneens gemachtigd tot de uitkering der renten voor de maatschappijen die hiertoe zelf niet gemachtigd waren.

(*) Les sociétés dont le titre est précédé de l'astérisque, étaient également agréées avant le 1 janvier 1988 aux fins du service des rentes pour les sociétés qui n'étaient pas agréées à cette fin.


(*) De maatschappijen waarvan de benaming vooraf is gegaan van een sterretje, waren vóór 1 januari 1988 eveneens gemachtigd tot de uitkering der renten voor de maatschappijen die hiertoe zelf niet gemachtigd waren.

(*) Les sociétés dont le titre est précédé de l'astérisque, étaient également agréées avant le 1 janvier 1988 aux fins du service des rentes pour les sociétés qui n'étaient pas agréées à cette fin.


De Minister van Landsverdediging is eveneens gemachtigd, met vreemde landen overeenkomsten te sluiten tot wederzijdse overdracht van materieel, waren en munitie of tot wederzijdse dienstverlening, in het kader van een internationale integratie van de Krijgsmacht of ter voorziening in dringende behoeften.

Le Ministre de la Défense nationale est également autorisé, dans le cadre d'une intégration internationale des Forces armées, ou en vue de parer à des cas d'urgence, à conclure avec des pays étrangers des conventions de cessions réciproques de matériel, matières et munitions ou de prestations réciproques de services.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemachtigd waren eveneens' ->

Date index: 2023-11-20
w